Уход и... Инструменты Дизайн ногтей

Знаменитые поэты и писатели из удмуртии. Детская литература удмуртии в современном издании. Современные удмуртские писатели

Удмуртское Республиканское отделение Общероссийской общественной организации «Союз писателей России»
(Союз писателей Удмуртской Республики)

Литература Удмуртии была и остается востребованной жителями республики, деятельность Союза имеет поддержку Президента, Правительства, Государственного Совета и профильных ведомств
Удмуртской Республики.

Республиканским бюджетом ежегодно предусматривается финансирование ряда социальнозначимых мероприятий союза: творческие вечера, посвященные юбилейным датам писателей, вечера памяти, дни литературы и поэзии в районах республики, презентации книг.

Союз писателей Удмуртской Республики в своих рядах сегодня насчитывает 100 писателей, поэтов и драматургов. Из них 16 писателей являются почетными членами союза писателей Удмуртской Республики и Российской Федерации, 42 писателя — члены союза писателей Удмуртской Республики; 61 писатель являются членами союза писателей Российской Федерации.

Национальный состав на сегодняшний день представлен удмуртами (53 чел), русские (42 чел), татарами (5 чел).

Союз писателей Удмуртии образован в июне 1934 года, официально утвержден после 1-го съезда советских писателей. Первым председателем Союза писателей УАССР был избран Кедра Митрей.

У истоков Союза стояли выдающиеся удмуртские писатели-классики, поэты, общественные деятели: Григорий Верещагин, Кузебай Герд, Кедра Митрей, Михаил Коновалов, Григорий Медведев. К сожалению, многие из них погибли в период репрессий. 30 писателей участвовало в Великой Отечественной войне. Ф. Александров, Е. Баранов, П. Блинов, Ф. Кедров, Ю. Шаврин геройски пали за победу.

Литература Удмуртии была и остается востребованной жителями республики. Это доказали писатели, творившие в 50-70-е годы прошлого века: Михаил Петров, Геннадий Красильников, Николай Байтеряков, Степан Широбоков, Флор Васильев, Олег Поскребышев, Владимир Семакин.

Наследие их составляет золотой фонд не только удмуртской, но и российской литературы. На высоком уровне проходили Дни литературы и искусства УАССР в Москве, Туле, Харькове, Ставрополе.

Светла наша память о покинувших этот мир: К. Герде, Ашальчи Оки, М. Коновалове, Г. Медведеве, П. Блинове, В. Кедрове, Г. Красильникове, Н. Байтерякове, С. Широбокове, Ф. Васильеве, В. Семакине, С. Самсонове, В. Романове, М. Федотове, Г. Ходыреве, П. Поздееве, О. Поскребышеве, П. Куляшове, В. Болтышеве. Выпускаются книги воспоминаний о них, издаются сборники их произведений в серии «Память Удмуртии». Примечательно, что инициатором издания книг памяти стала литературовед, почетный гражданин Удмуртии Зоя Алексеевна Богомолова.

Сильна удмуртская женская лирика, выдающимся представителем которой была Ашальчи Оки.

Продолжательницы ее дела – Людмила Кутянова, Татьяна Чернова, Галина Романова, Алла

Кузнецова, Любовь Тихонова, Лидия Нянькина, Милитина Гаврилова-Решитько.

Широко известны имена удмуртских поэтов: Александра Белоногова, Виктора Шибанова, Петра Захарова, Алексея Ельцова, Вениамина Ившина, Сергея Матвеева. В прозе, драматургии – Егора Загребина, Генриха Перевощикова, Федора Пукрокова, Ар-Серги, Анатолия Григорьева, Ульфата

Бадретдинова. Литературоведов Александра Шкляева, Василия Ванюшева, Фомы Ермакова, Анны Зуевой-Измайловой, Татьяны Зайцевой.

Богата Удмуртия и талантливыми русскими писателями. Среди них народный писатель Удмуртии Владимир Емельянов, поэт, прозаик и переводчик Анатолий Демьянов, критик и литературовед Зоя Богомолова, фольклорист, литературовед, переводчик Надежда Кралина, поэтесса Анна Верина, поэты Леонид Смелков, Василий Глушков, Николай Мрыхин, Владимир Созонов.

Трое членов Союза писателей Удмуртской Республики удостоены высокого звания «Почетный гражданин Удмуртской Республики» — Зоя Богомолова, Михаил Калашников и Владимир Владыкин; шесть человек являются народными писателями Удмуртии; Александр Шкляев и Петр Поздеев награждены орденом «Знак Почета»; Егор Загребин, Зоя Богомолова, Фома Ермаков, Вениамин Ившин награждены орденом «Дружбы народов»; Александру Белоногову, Семену Карпову, Генриху Перевощикову, Егору Загребину присвоено звание «Заслуженный работник культуры Российской Федерации».

С 2014 года председателем Союза писателей Удмуртской Республики является заслуженный журналист Удмуртской Республики Петр Михайлович Захаров


МБВСОУ «Центр образования № 17», г. Ижевск
Выполнила ученица 12 «А» Хлестова Евгения
Руководитель: Батинова Анастасия Игоревна,
преподаватель русского языка и литературы
Эссе на тему:
«Ими гордится Удмуртия» (выдающиеся поэты Удмуртии)
Славится Удмуртия не только красивой природой, богатыми природными ресурсами. Главное достояние – это люди, которыми гордится удмуртский народ.
В истории развития удмуртской литературы и культуры исключительную роль сыграл Кузебай Герд (Кузьма Павлович Чайников, 1898-1937), широко известный в 20-х годах как талантливый поэт и прозаик, фольклорист, драматург и музыковед, переводчик и общественный деятель. К. Герд был членом оргтройки национального ядра Всесоюзного объединения писателей «Кузница». Герд вместе с Валайтисом составили первую антологию советского стиха и издали в 1928 году книгу «Поэзия народов СССР». Тогда писатель плодотворно работал над стихами и прозой. За короткий период в 13-14 лет, когда имел возможность печататься, К. Герд успел опубликовать около 400 стихотворений, 12 поэм, повесть, десятки рассказов, пять пьес и свыше ста научных статей. К сожалению, исчезли такие ценные рукописи его неопубликованных книг, как роман «По жизни»; научные работы «Удмуртский орнамент», «Удмуртские танцы», «Малмыжские песни», «Алнашские песни».
К. Герд первым среди удмуртских писателей обратился к социальной теме, используя конкретные и доступные читателям образы, раскрыл суть понятия «революция». Поэт представлял революцию то пожаром, то мечом, сражающим всё старое; то набатом, то солнцем, пробуждающим народ к жизни. Он верил, что революция принесёт радость свободы родному народу. Стихи его о гражданской войне «В красный бой», «У дороги» стали народными песнями, а последнее вошло во многие антологии советской песни. К. Герд был первым удмуртским поэтом, создавшим произведения о рабочем классе. Об индустриальном труде им написаны свыше 20 стихотворений и поэм: «Голубой дым» (1920), «Завод» (1921), «Бригадиры» (1930). О поэме «Завод» в Венгерской энциклопедии «Словарь мировой литературы» отмечается, что в ней передана симфония индустриального труда и создан гимн рабочим рукам. Писал он и об индустриализации сельского хозяйства, таковы его стихи «Новая колыбельная» (1924), «Трактор» (1927), а в стихотворении «Буран в деревне» (1930) выступил против произвола и насилия в период коллективизации на селе. Во многих произведения поэт писал о тяжёлом положении деревни, отразил и проникновение нового миропонимания в удмуртскую деревню («Помолодевшие бабы», «Акулина-секретарь», «Комсомолкой стала»).
Кузебай Герд - автор многочисленных научных работ, статей по вопросам фольклористики, литературоведения, лингвистики, этнографии и педагогики. Они представляют научную ценность для тех, кто интересуется жизнью и бытом удмуртского народа.
По праву К. Герд признан основоположником удмуртской детской литературы. Им опубликовано около 80 стихотворений и свыше 50 рассказов, в которых показаны и социальные явления, и красота родной природы. Все это изложил простым, доступным детям, ярким образным языком. Он создал замечательные учебники для начальных классов: "Тёплый дождь" (1924), "Новый путь" (1929), "Начальная геометрия" (1926), "Арифметика" (1925), "Окружающая нас природа" (1925), в которых все научные термины перевел на родной язык.
К. Гердом опубликовано около 80 стихотворений и свыше 50 рассказов, в которых показаны и социальные явления, и красота родной природы. Всё это изложено простым, доступным детям, ярким, образным языком. К. Герд в совершенстве владел удмуртским, русским, марийским языками, свободно читал на коми, немецком, финском, венгерском языках. Ряд произведений он написал на русском языке.
Сколько бы ещё сделал К. Герд для развития культуры и науки удмуртского народа, не окажись он одним из первых жертв сталинского тоталитаризма. Ему в год ареста исполнилось лишь 34 года. В конце 1929 года К. Герд завершил аспирантуру и по рекомендации академика Ю. М. Соколова подал заявление в докторантуру АН СССР. Был зачислен, ему была предоставлена длительная заграничная командировка. Но планы К. Герда не смогли претвориться в жизнь: Герд и Трокай обучающиеся в Москве студенты Т. Иванов, В. Максимов, М. Волков, Я. Ильин, Н. Емельянов, А. Годяев, П. Русских, Е. Сунцов обратились в ячейку ВКП(б) РАНИОНа и Удмуртское представительство с письмом, компрометирующим К. Герда. Его отозвали в Ижевск, где он работал преподавателем в совпартшколе. Единственному удмурту-доценту по фольклористике и этнографии не нашлось места в только что созданном пединституте. Затем Т. Иванов, М. Волков, В. Максимов оказались на высоких должностях в партийных и советских органах и развернули в начале 30-х годов настоящую травлю К. Герда. К ним примкнули и другие.
Так, С. Ельцов в статье «Против буржуазно-националистических и оппортунистических извращений линии партии в литературе» выдумал целое течение в удмуртской литературе «гердовщину» и писал: «Выразителем идеологии национальной буржуазии является всем известный поэт К. Герд. В стихотворении „Я удмурт“ он воспевает удмурта вообще без различия классов... В стихотворении „буран в деревне“ пролетариат идёт в деревню для того, чтобы перестроить её посредством ружья. Мы в последнее время нанесли решительный удар по этой „гердовщине“...» Не менее изощрённой лексикой отличалась статья М. Волкова «Кулацкий поэт». Автор утверждал, что К. Герд ненавидит завод, рабочий класс. Тогда как ни один из удмуртских поэтов не создал такое количество стихов, посвящённых рабочему классу, он же написал три поэмы на эту тему.
После опубликования этих статей К. Герд в начале апреля 1932 года был арестован и доставлен в Нижний Новгород, затем его отпустили, нов начале мая снова арестовали и привезли опять в тот же город. Ему предъявлено страшное обвинение в том, что он якобы стал организатором шпионской контрреволюционной повстанческо-террористической организации «Союз освобождения финских народов» (СОФИН). К. Герд был приговорён к расстрелу. По воспоминаниям жены, он четыре месяца сидел в камере смертников, но затем по ходатайству А. М. Горького расстрел был заменён десятилетней ссылкой на Соловецкие острова. Здесь К. Герд находился в кремле в Третьей трудовой колонне, работал вместе с П. Флоренским на заводе Йодпрома. В конце 1936 года Соловецкий лагерь особого назначения реорганизован в тюрьму особого назначения. В 1937 году увеличился поток заключённых на Соловки. Усиленно стали заседать особые тройки НКВД. В октябре 1937 года К. Герд вторично осуждён особой тройкой УНКВД. 1 ноября 1937 года К. Герд был расстрелян.
В честь Кузебая Герда в Ижевске поставлен памятник, названы гимназия и музей, в Ленинском районе одна из улиц носит имя КУЗЕБАЯ ГЕРДА ул.
В 2004 г. состоялся IV Всемирный конгресс финно-угорских народов. 26 июля 2004 г. на пресс-конференции в Государственном Совете Удмуртии было объявлено о сборе пожертвований на памятник Кузебаю Герду в Ижевске. Через год вышло Постановление № 732-Р Правительства Удмуртской Республики от 25 июля 2005 г. «О сооружении памятника Кузебаю Герду в городе Ижевске» на улице Коммунаров. Установка памятника была приурочена к празднованию 85-летия удмуртской государственности.
Авторами памятника стали скульпторы Анатолий Егорович Аникин, который также изготовил мемориальную доску Кузебаю Герду, и Виталий Петрович Яковицкий. Они выбрали образ Кузебая Герда не героическим и не трагическим, а поэтическим: бронзовая скульптура изображает поэта сидящим на большом постаменте из яшмы. Памятник был торжественно открыт 2 ноября 2005 г.
Национальный музей Удмуртской Республики имени Кузебая Герда - государственное научно-исследовательское и культурно-просветительное учреждение, методический центр музейной сети региона. Музей располагается в здании бывшего Арсенала Ижевского оружейного завода (памятник промышленной архитектуры 1-й четверти XIX века, архитектор С.Е. Дудин, стиль высокий классицизм). Первым директором музея стал А.М. Филиппов (1920-1922). А в 1925-1926 годах – К. Герд.
Годом основания школы имени К. Герда считается 1994 год, когда был издан указ о создании удмуртского государственного национального центра образования - «Детский сад-школа». В сентябре 1995 года школа была открыта. В 1999 году образовательное учреждение получило нынешнее название. Гимназия получила имя удмуртского поэта HYPERLINK "http://ru.rfwiki.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%B1%D0%B0%D0%B9_%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%B4" \o "Кузебай Герд" Кузебая Герда в связи с его столетним юбилеем. В гимназии реализуется программа этнокультурного образования. Большое внимание уделяется изучению удмуртского языка.
Удмурт
Кузебай Герд
Перевод с удм. автора
Я сын угрюмого Прикамья,
Удмурт, заброшенный в лесах.
Привык к болотам, тростникам я,
Где нет следов от колеса.
Моя душа дика, как дебри,
И холодней самой зимы...
Все мускулы мои окрепли
В борьбе с упорным богом тьмы!
Я знаю: там за диким лесом
Невестой новь ко мне идет.
Я строю мост, по топям, весям -
Мой каждый мускул солнце пьет!
Пусть Инвожо пугает иньем,
Сам Кылдысин убьет грозой, -
Я строю мост к просторам синим,
Я породнюсь с мечтой-красой!
1923
Инвожо, Кылдысин - персонажи языческой мифологии удмуртов
Ашальчи́ Оки́ - литературный псевдоним удмуртской поэтессы и писательницы Акилины Григорьевны Векшиной. Имя Ашальчи Оки вошло в историю удмуртской литературы как зачинателя женской поэзии.
Акилина Григорьевна родилась в крестьянской семье в деревне HYPERLINK "https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%B1%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%BE_(%D0%93%D1%80%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD_%D0%A3%D0%B4%D0%BC%D1%83%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B8)" \o "Кузебаево (Граховский район Удмуртии)" Кузебаево. Получила образование в Карлыганской Вотской учительской школе - 1914 год, на Казанском рабочем факультете - 1921 год и медицинском факультете Казанского университета - 1927 год.
Первые стихи и рассказы Ашальчи Оки появились в 1918 году на страницах удмуртских газет «Виль синь» и «Гудыри». В 1928 году печатаются первые сборники стихов «У дороги» («Сюрес дурын») и «О чем поет вотячка». В 1933 году обвинялась в связях с националистами, после чего отошла от творческой работы.
С 1928 года работала врачом-окулистом, заслуженный врач Удмуртской АССР. В годы Великой Отечественной войны была фронтовым хирургом, имела военные награды: звание "Заслуженный врач УАССР", золотые часы, почетные грамоты, медали, орден "Знак Почета". После демобилизации из армии в октябре 1946 года, работала врачом Алнашской районной больницы.
После смерти поэтессы в селе Алнаши открыт музей. В 1994 году учреждена Удмуртская национальная литературная премия имени Ашальчи Оки.
Дом родной, земля родная
Край родимый, луг зеленый
С утренней росою,
Не могу налюбоваться
Я твоей красою.
Выйдешь в поле - и не видно
Ни конца, ни края.
Ходит волнами пшеница,
С ветерком играя.
Тропки, ласковые травы,
Ручеек, что к сердцу прямо
Песенкой струится...
На денек лишь вас покину -
Сразу заскучаю.
А вернусь - цветочек каждый
Как родной встречаю.
А бывало, после дальней
Возвращусь дороги -
Лес развеет, успокоит
Все мои тревоги.
Дом родной, земля родная,
Сторона лесная,
Как бы жить без вас могла я,
Даже и не знаю.
Перевел В. Данъко О замечательных людях, поэтах, которые своей любовью, талантом, мастерством прославили Удмуртию, можно писать много. Таким образом, главным достоянием любого народа являются люди. Закончу своё эссе словами российского поэта, очеркиста, прозаика, публициста, переводчика, лауреата государственной премии Удмуртской АССР, народного поэта Удмуртии О. Поскребышева:
А народ!
Он певец, поэт, сказитель;
Строит, косит, учит, лечит…
И при всём при томкак скромен,
Как он прост и как сердечен!

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

МБОУ «Кулигинская СОШ» Учитель русского языка и литературы: Снигирева Алена Владимировна

2 слайд

Описание слайда:

Удмуртские поэты - это поэты, создававшие произведения на удмуртском языке, независимо от национальности, гражданства и места проживания.

3 слайд

Описание слайда:

Лауреат Государственной премии Удмуртской АССР (1985). Народный поэт Удмуртии (1986). Николай Байтеряков родился в 1923 году в селе Варзи-Ятчи (ныне Алнашский район Удмуртии) в крестьянской семье. Участвовал в Великой Отечественной войне. В 1949-1951 годах учился в Ижевской областной партийной школе, в 1959-1961 - на Высших литературных курсах в Москве. Первые произведения Байтерякова были опубликованы в 1948 году. Начиная с 1953 года вышли его сборники стихов «Стихотворения» («Кылбуръёс»), «Сельские строки» («Гуртысь чуръёс»), «Течет как река» («Шур ву сямен»), «Дарю сердце» («Сюлэмме кузьмасько»), «Река начинается с родника» («Шур кутске ошмесысен»), «С любовью к жизни» («Улонэз гажаса»). Также его перу принадлежат поэмы «Потерянная песня» («Ыштэм кырӟан»), «Когда уходят солдаты» («Солдатъёс ке кошко»), «Эштэрек», «Зарница» («Зардон кизили») и сборник детских сказок и рассказов «Жемчуг» («Марӟан…»).

4 слайд

Описание слайда:

Родился 13 декабря 1937 года в д. Верхний Тыхтем Калтасинского района Башкирской АССР.Он рано познал труд.После окончания школы несколько лет работал в своем колхозе. После окончания в 1956 году педагогического училища, поступил Удмуртский педагогический институт на факультет языка и литературы, который окончил в 1961 году. В 1961 году начал работать сначала учителем, а потом и директором Лолошур-Возжинской средней школы Граховского района УАССР. Затем стал работать заместителем редактора и редактором районной газеты «Сельская новь» до 1970 г.,затем - литературным сотрудником и заведующим отделом культуры редакции газеты «Советской Удмуртия» до 1978 г., с 1978 года - редактором в журнале «Молот» и литературным консультантом Союза Писателей УАССР. А с 1975года стал членом Союза писателей СССР.

5 слайд

Описание слайда:

Первый его рассказ, напечатанный в студенческом сборнике «Первые шаги», относится к 1958 г. В 1959 г. его рассказ «Зор Бере» (русск."После дождя") в литературном конкурсе, который проводила молодежная республиканская газета, был отмечен вторым местом. Первая сборник рассказов Р. Валишина - «Вальс» - вышел в издательстве «Удмуртия» в 1966 г. После, появились две книги рассказов «Выль лымы» (русск."Свежий снег", 1971 г.) и «Родники» (1973). А Через год вышла первая повесть «Инвожо уйшоре но пиштэ» (русск."Инвожо и в полночь светит"). Эта повесть в 1976 г. вышла на русском языке в Москве в издательстве «Современник». В это же время издательство «Удмуртия» напечатало его книгу «Первая осень», в неё вошли три рассказа и повесть. В 1978 г. была напечатана последняя прижизненная книга Р. Валишина «То: л гурезь» (русск."Гора ветров"), куда вошла ещё повесть «Чимали» (русск."Жмурки"), в 1980 г. «Гора ветров» была переведена на русский язык.

6 слайд

Описание слайда:

(19 февраля 1934- 5 июня 1978) - советский удмуртский поэт-лирик. Родился Флор Иванович 19 февраля 1934 года в деревне Бердыши Ярского района Удмуртской АССР. Окончил начальную школу деревни Бердыши в 1945 году и 7 классов средней школы села Укан. В 1948 году был принят в Глазовское педучилище, после окончания которого работал учителем физкультуры, черчения и рисования в семилетней школе деревни Юр с августа по сентябрь 1952 года. 1 октября был переведён на работу в редакцию глазовской газеты «Ленинский путь» как секретарь. 29 августа 1953 года он поступил в Глазовский педагогический институт, на факультет языка и литературы который окончил в 1958 году с отличием.

7 слайд

Описание слайда:

6 мая 1953 года Васильев был выбран секретарём Глазовского горкома ВЛКСМ, где работал до 2 декабря 1959 года. Потом был переведён в редакцию газеты «Ленинсикий путь» как заместитель директора. 9 мая переведён в редакцию газеты «Комсомолец Удмуртии». С 16 мая по 1 сентября 1962 года занимал должность заместителя редактора, по 1 июня - редактора газеты. Потом переведён на должность заместителя редактора газеты «Советская Удмуртия», где работал до 1 декабря 1968 года. После многих просьб был переведён в Совет писателей Удмуртской АССР, где работал до 8 августа 1972 года на должности литературного консультанта, позже стал главой Совета. С 9 августа был назначен редактором журнала «Молот». Погиб в июне 1978 года в автомобильной катастрофе в Ижевске.

8 слайд

Описание слайда:

Флор Васильев - автор стихов на удмуртском (7 сборников) и русском (5 сборников) языках. Его стихи печатались в журналах «Октябрь», «Юность», «Сельская молодежь», «Урал», «Наш современник», «Дружба народов», «Знамя», «Молодая гвардия», «Огонек», «Смена», «Нева», в газетах «Правда», «Удмуртская правда», «Комсомолец Удмуртии», «Советская Россия», «Литературная газета». Его цикл стихов транслировался по Всесоюзному и местном радио. Многие стихи переведены на разные языки - болгарский, венгерский, украинский, латышский, татарский, чувашский, якутский, коми и другие. На украинский язык стихи Васильева переводил поэт-диссидент из Сум Николай Данько. Была сохранена переписка между поэтами, которая находится на учёте Сумского областного государственного архива.

9 слайд

Описание слайда:

Настоящее имя Кузьма́ Па́влович Ча́йников (14 января 1898- 1 ноября 1937) Родился 2 (14) января 1898 года в деревне Покчивуко (Большая Докья), нынче Вавожского района в семье удмурта, был пятым сыном. В семь лет лишился отца и мать отдала его в земскую начальную школу. Учительница, видя его способности, по окончании школы отправила его в Вавожскую школу. С детства отличался любознательностью, тянулся к книгам. В 1912 году поступил в Кухорскую учительскую семинарию. В семинарии пользовался уважением. По всем предметам, кроме математики у него были пятерки. 3 мая 1916 года закончил эту семинарию. Осенью 1916 года Кузебай Герд был назначен заведующим Большеучинской двухклассной школой.

10 слайд

Описание слайда:

Октябрьскую революцию встретил восторженно. В январе 1918 года был назначен членом правления уездного учительского союза и заведующим Вотского отдела при УОНО. Работая в Малмыже, развивает бурную деятельность по просвещению коренного населения уезда: создаёт в сёлах драматические кружки, пишет для них пьесы и переводит произведения русских драматургов. В этот период он становится корреспондентом большевистской газеты на удмуртском языке «Гудыри» («Гром»). С апреля по июль 1919 года уезжает в Москву на курсы наркомпроса, а вернувшись, берется за просвещение родного народа. В марте 1920 года его пригласили на работу в удмуртский комиссариат на должность заведующего издательским отделом. В 1922 году поступает учиться в Высший литературно-художественный институт имени В. Я. Брюсова. После окончания работает в Центральном музее Ижевска. 19 декабря 1925 года утвержден аспирантом по специальности «этнология». 18 марта 1926 года была создана Всеудмуртская ассоциация революционных писателей (ВУАРП). Летом 1926 года возвращается в Москву и зачисляется штатным аспирантом в Институт этнических и национальных культур народов Востока СССР.

11 слайд

Описание слайда:

Стихи впервые опубликовал в 1914 году. В 1916 году написал поэму «Война». В 1919 году в Елабуге были изданы отдельными изданиями две его пьесы - «Люгыт сюрес вылэ» («На светлый путь»), на обложке которой стояло имя Чайников К. П. и «Адзисьёс» («Свидетели»), где автором указан уже К. Герд. Собственно, «К. Герд» был один из многих псевдонимов К. Чайникова (известны также «К. Андан», «Адями», «Эмезь», «Ида Сюмори»), но именно этот стал основным с 1920 года В начале 1919 года в Елабуге был издан «Сборник вотских стихотворений» («Удмурт стихотворенняёс»), и среди авторов книги - Кузебай Герд. В 1922 году выходит первый поэтический сборник К. Герда «Гусляр», в котором чувствуется влияние богатых фольклорных традиций удмуртов. Его романтическая поэзия передавала мироощущение и душевный настрой человека в пору коренных социальных перемен. Герд написал для детей более сотни стихов и поэму «Гондыръёс» («Медведи») по фольклорным мотивам. Для учащихся начальных школ Герд создал книги для чтения «Шуныт зор» («Тёплый дождь»), «Выль сюрес» («Новый путь»), перевел пять учебников с русского языка, а также пьесу Л. Толстого «От ней все качества», произведения П. Замойского, В. Бианки.

АиФ-Удмуртия, Юлия Ардашева: - Богдан, как появилась идея писать на двух языках сразу?

Богдан Анфиногенов : -Я родился в Малой Пурге, в райцентре, где удмуртских детей родному языку уже не учат. Я живой пример этому: ну, знал пару слов и выражений, но в знании языка не видел никакого смысла. В университете, рядом с соседями по общежитию с факультета удмуртской филологии, я заинтересовался языком, стал удивляться самому себе: почему я не разговариваю на нём? И пошло-поехало: купил словарь, занялся изучением языка. И в стихи, которые писал с детства на русском, начал включать удмуртские слова. Их становилось всё больше, и теперь я пишу на удмуртском. Русско-удмуртские стихи были рассчитаны на таких, как я, обрусевших удмуртских детей - чтобы они почувствовали себя частью удмуртского народа, поняли, что удмуртское может быть современным и модным, как любая культура. Вдруг у них от знакомства с такими стихами загорится, как у меня, огонёк, и они потянутся к своим корням? Однако моя идея споткнулась о национальный менталитет: знающие язык удмурты восприняли её в штыки - полилась критика, что я нарочно разрушаю их культуру. Им не нужна такая её популяризация. Они же не знают мой путь к открытию языка, и каждый раз я стараюсь это объяснять.

- Как много и часто пишете стихи?

У меня стихотворение зависит от слова - неважно, русского или удмуртского. Если слово меня «зацепило», я придумываю первую рифму и уже знаю, что стихотворение получится.

Моё первое «смешанное» стихотворение началось со слова шайвылын. Я ещё не знал его значение, но оно мне понравилось по звучанию. Удивительно, но незнакомое слово и мои мысли совпали: шайвылын (удм. - на кладбище) дало ритм грустному стихотворению. Удмуртский блогер Роман Романов, разместивший его в своём блоге, сказал, что смысл его поразительно точен. А я-то шёл от звукописи.

Те стихи, которые не вошли в мой сборник «Айшет будущего», размещены у меня на странице вКонтакте. Там я создал две группы: MTV Udmurtia и Удмурт КЫЛБУРЧИ - для поэтов, пишущих на удмуртском языке. Любой желающий посылает мне свои стихи, и я, подобрав к ним иллюстрацию, уже размещаю на странице. Выкладываю все: если человек считает это стихотворением, которое можно показать народу, то моя оценка не нужна. Плюс Интернета в том, что по «лайкам» и комментариям человек может понять уровень своих стихов. Авторов в группе уже больше 40: молодежь и люди старшего поколения.

«Super удмурты»

Богдан, вы начали знакомство с удмуртской культурой, будучи уже взрослым, и эта дистанция, наверное, помогает Вам оценить её более объективно. Какова, на ваш взгляд, удмуртская культура сегодня?

Надо все-таки разграничить народную и современную национальную культуру. У нас есть некое смешение в восприятии: когда говорят «удмуртская культура», мы сразу представляем себе бабушек в псевдонародных, каких-то советских костюмах, да и любое национальное мероприятие часто сводится к фольклору.

Между тем активная удмуртская молодежь создала много актуальных современных продуктов: в музыке, в моде, в кино. Вышло два художественных молодёжных фильма «Узы боры» (Земляника) и «Пузкар» (Гнездо), которые сняли Петр Палган, польский продюсер, и Дарали Лели (Алена Петрова). Последнее имя у нас хорошо известно: есть Дарали-лавка (в арт-пространстве «Сахар» по ул. Горького), где Дарали Лели продаёт украшения, одежду. Она же открыла модельное агентство «MADEMOISELLE OUDMOURTE». Я этому очень рад, это все мне интересно.

У нас есть рок-группа Светы Ручкиной Silent Woo Goore, такие интересные исполнители, как Иван Белослудцев, Аня Камали, рок-группа Писпу, репер Алексей Пикулев, я сделал проект Мур?ол Underground, где пытаюсь писать и исполнять удмуртский рэп. Когда мы с ТРК «Моя Удмуртия» сняли клип «Super удмурты» и выложили в интернет, его посмотрели многие люди, даже не относящиеся к удмуртской культуре. Было много положительных комментариев от чувашей и татар: «Молодцы удмурты! А мы думали, у вас культура совсем зачахла!»

Проблема в другом: нет каналов активной трансляции наших событий. Скажем, молодежный журнал на удмуртском языке «Инвожо» выходит тиражом в 1 тыс. экземпляров - до кого он может дойти? Только до узкого круга лиц и в библиотеки. Похожая ситуация и с газетами: на удмуртском языке они востребованы лишь в деревне, где люди знают язык.

Телевидение - на только национальное, но и региональное - имеет очень малый эфир. Мне, например, его не хватает. Давно говорят, что вещание должны перевести на круглосуточное, как в Татарстане, но этого до сих пор нет. На самом деле влияние телевидения трудно переоценить. Ту же информацию об удмуртских вечеринках я, сидя в Малой Пурге, узнавал на канале ТРК «Моя Удмуртия». Мне кажется, в моей жизни это сыграло большую роль.

- Есть мнение, что удмурты - древний, а потому уставший народ, отсюда его низкая общественная активность.

Я с этим не согласен. Цивилизационная стадия развития удмуртов говорит, что это очень молодой народ: совсем недавно (в годы советской власти) появилась полноценная национальная литература, периодика на удмуртском языке. Удмурты и коми-пермяки образовались из общепермского фундамента, а это случилось не так давно по сравнению и русским и другими народами. На самом деле в истории удмуртов, как и любого другого малочисленного народа, какие есть в Сибири и на Урале, сыграла свою трагическую роль постоянная угроза завоевания, колонизации - с запада и с юга. Чтобы сохранить себя, свою культуру, в том числе и от христианизации, маленькому народу нужно было бежать, скрываться в леса. До сих пор удмурты - народ очень закрытый, и этот менталитет за 10-20 лет, даже за полвека не изменишь.

Модные продукты для развития культуры

Идет глобализация, век поп-культуры, и нужно ли напрягаться, сохраняя национальную культуру малых народов? Или пусть она остается как хобби отдельно взятых творческих людей?

- Напрягаться надо. В России в целом демографическая ситуация печальна, а для малых народов - тем более. Удмуртов было 650 тыс., сейчас - 500 тыс.. Это сокращение идет быстрыми темпами, а молодые люди еще и отказываются от своей национальности, их внуки-дети тем более не признают себя удмуртами. Но инстинкт самосохранения народа всё равно существует.

Сделать культуру малого народа привлекательной для всего региона непросто: для этого нужно знать ее язык. Я это понял по себе. Но сейчас многое можно сделать с помощью интернета. Мы имеем возможность создавать культурные продукты и продвигать их в соцсетях и на «Youtube». Удмуртская культура - не что-то застоявшееся, можно и нужно делать и нечто крутое и модное для её развития.

Когда я начинал этим заниматься, только-только появились удмуртские дискотеки, ремиксы на удмуртские песни. За последние 5 лет мы многого добились.

Если ты сделал на родном языке что-то интересное, шикарное, люди в любом случае оценят. Так, Павел Поздеев предложил акцию «Удмурт зэмос веме» для развития удмуртской анимации. Веме - по-удмуртски помощь, обряд, когда дом одному поднимали всей улицей. Это очень эффективный механизм: люди скидываются, и на эти деньги снимается удмуртский мультфильм. Вышло уже две серии, очень интересные. Конечно, в таких проектах нужна поддержка государства. Но люди устали ждать, у них накипело - им проще помочь друг другу.

Вы видите пути продвижения удмуртской культуры как информационные и проектные. Но есть и политические методы: заставить всех учить язык, например.

После школы я купил Конституцию Удмуртской Республики, прочитал ее и был в шоке от своих открытий. Оказывается, есть закон о государственных языках, принятый в 90-х годах. Он никак не исполняется. Это не особенность Удмуртии - в целом в стране у нас такое воспитание, что мы не считаем важным выполнять законы, например, курим на улице, когда это запретили. У нас в крови есть русское «авось»: может, обойдём закон и обойдётся? Нельзя законодательно «включить» у людей потребность в чужой культуре - к ней только можно пробудить интерес, увлечь ею.

- Редактор русского литературного журнала пророчит Вам будущее великого удмуртского поэта?

Откуда же такое мнение? Я не считаю, что стану великим удмуртским поэтом. Такой цели и нет. Я занимаюсь удмуртской культурой, и мне, как ее деятелю и потребителю, вполне бы хватило круглосуточного национального телеканала, работы для него. Не обязательно он полностью должен идти на удмуртском языке, но там были бы программы по изучению этого языка, и т.д. Такой канал - моя мечта. Он стал бы огромным подспорьем для удмуртской культуры.

Богдан закончил исторический факультет УдГУ, аспирант Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН, методист РДНТ-Дом молодёжи. Пишет и исполняет стихи и песни.

Можгинская центральная районная библиотека

Известные люди района

Данилов Григорий Данилович (1935 г.)

Удмуртский поэт, прозаик, публицист Григорий Данилович Данилов родился 4 февраля 1935 г. в д. Вильгурт Кватчинского сельсовета Можгинского района Удмуртской АССР в семье колхозника. В 1953 г. окончил Можгинское педучилище, в 1958 г. - Удмуртский государственный пединститут, преподавал удмуртский язык и литературу в Можгинском педагогическом училище, работал литсотрудником в городской газете «Ленинское знамя», инструктором в обществе слепых. Умер 20 апреля 1989 г. в г. Можге.

Г. Данилов - учитель, поэт, журналист, является автором шести книг для взрослых и детей на удмуртском языке. Из них - четыре художественных издания и два учебных пособия. Сочинял произведения в жанре поэзии и прозы для детей разных возрастов. Им выпущено два публицистических издания. Его повести и сказки учит детей любить труд, быть честными и преданными Родине, беречь природу, высмеивают бездельников и лентяев.

В литературных произведениях Г. Д. Данилова - доброта, юмор, заряжающие читателя здоровой энергией либо ненавистью к злу.

За весь период педагогической деятельности в Можгинском педучилище он являлся руководителем литературно-творческого кружка со студентами. Такие будущие удмуртские писатели, как Владимир и Николай Самсоновы, Юлия Байсарова, Ульфат Бадретдинов, Анатолий Леонтьев, Семен Карпов и другие, получили азы литературного творчества у Григория Даниловича. Обаятельный открытый, общительный человек, грамотный учитель и журналист.

В 1976 году Григорию Даниловичу было поручено написание книги о городе Можге к ее 50-летнему юбилею. Месяцы труда, поиска, сбора материалов - и труд Данилова навечно остался в памяти можгинцев.

Рано оборвался талант большого мастера художественного слова. В расцвете творческих сил, ему было 54 года, болезнь унесла жизнь поэта, писателя, творца - Григория Даниловича Данилова.

Копысов Николай Максимович (1941 г.) .

Певец, народный артист Удмуртской Республики. Родился в деревне Мельниково Можгинского района 7 ноября 1941 года. Николаю Максимовичу Копысову в 1980 году присвоено звание заслуженного артиста УАССР, с 1991 года он народный артист Удмуртской Республики. Солист Удмуртской государственной филармонии, Николай Максимович в 1973 году окончил Саратовскую консерваторию имени Собинова. В 1985-1987 годы сочетает работу в филармонии с исполнением ведущих оперных партий в Удмуртском театре оперы и балета. Солирует в опере «Евгений Онегин», играет ряд ролей в опереттах. В репертуаре Копысова - удмуртские, русские, авторские и народные песни, арии из опер и романсы композиторов Удмуртии - Толкача, Копысовой, Шабалина, Корепанова.

Копысов много работал с хором радио и телевидения, его записи вошли в золотой фонд фонотеки ГТРК «Удмуртия». Песня Е. Копысовой на слова Ф. Васильева «Удмуртии моей» со знаменитыми строчками «И для меня бы не было России без маленькой Удмуртии моей» в исполнении Николая Максимовича стала музыкальной визиткой края.

Николай Копысов стал основателем музыкальной династии. Одна из его дочерей - певица, другая - пианистка, зять - один из ведущих трубачей государственного духового оркестра «Арсенал-бэнд». В этом оркестре работает и сам Николай Копысов, он исполняет оперные арии, джаз, романсы, удмуртские и итальянские песни, популярную музыку.

Николай Копысов - это вокальная эпоха в музыкальной жизни республики, он любимец слушателей, золотой тенор Удмуртии.

Леонтьев Анатолий Кузьмич (1944)

Удмуртский поэт, прозаик, художник. Родился 7 января 1944 г. в поселке Пычас Можгинского района Удмуртии в удмуртской семье.

Детские и юношеские годы прошли в деревне Бобья-Уча Малопургинского района. С этими местами связаны самые первые впечатления, разбудившие поэтический и художественный дар в простом деревенском пареньке. С детства Анатолия восхищала природа, он любил слушать удмуртские песни, звучавшие по вечерам на деревенских посиделках. Рано приобщился к крестьянскому труду.

После окончания семилетки поступил в Можгинское педагогическое училище, где увлеченно занимался в творческих кружках и студиях. Первые публикации стихотворений Леонтьева относятся к годам учебы в училище. После окончания педучилища Анатолий Кузьмич в течение года работал учителем пения и рисования в Кватчинской школе.

В 1967 г. окончил художественно-графический факультет Удмуртского госпединститута, преподавал в Можгинской детской художественной школе (был её организатором и первым директором).

Член Союза писателей РФ с 1980 г. Учился на Высших литературных курсах при Союзе писателей СССР в Москве в 1983 году. С 1985 по 1986 год Леонтьев работает литературным консультантом в Союзе писателей Удмуртии.

Первые публикации стихотворений А. Леонтьева относятся ко времени учебы в пединституте. Регулярно начал печататься с 1961 г. в газете «Ленинское знамя». Первый сборник стихов для детей «Мед сяськаяськоз» («Пусть зацветает») вышел в 1969 г., который он сам же проиллюстрировал и который стал дипломной работой А. Леонтьева. Позднее многие собственные сборники, а также книги авторов Игнатия Гаврилова, Германа Ходырева, Кузебая Герда будут художественно оформлены А. Леонтьевым. Стихи А. Леонтьева в переводе на русский язык печатались в газете «Пионерская правда», в журналах «Мурзилка», «Пионер», «Вожатый». Его поэзия отличается тонким знанием детской психологии, ясным и образным языком, изображением непосредственности чувств и поведения детей.

Разносторонние природные дарования автора - поэта и художника - придают особый колорит всему поэтическому творчеству А. Леонтьева: в его сокровенной лирике удачно сочетаются краски, звуки, словесные образы. Часть книг А. Леонтьева опубликована в его собственном художественном оформлении (использованы акварельные и графические рисунки). К настоящему времени издал более 20 книг для детей и взрослых.

В сборниках стихов, адресованных взрослому читателю: «Чагыр сюрес» («Голубая дорога»,1974) и «Зечсэ гинэ вите сюлэм» («Только хорошего ожидает сердце»,1988) - неспешное размышление о смысле жизни. С кон.1980-х гг. обратился к прозе. Неожиданной оказалась повесть из истории Волжской Булгарии «Дорогу осилит идущий» (1995).

Стихи Леонтьева переведены на украинский, грузинский, киргизский, узбекский и другие языки народов мира. Ко многим стихотворениям написана музыка.

А. Леонтьев - Почётный гражданин г. Можги (1997). Заслуженный работник культуры УАССР (1990), Лауреат Государственной премии УР (1993), Народный поэт Удмуртии (2001).

Толстая Вера Васильевна

Родилась 1 августа 1879 г.
Маленькая Вера, родившаяся в семье помещика Нижегородской губернии, шести лет научилась читать, а когда пошла в школу, почти весь букварь знала наизусть... В 1898 г. девушка закончила Симбирскую женскую гимназию. Отец настаивал на поступлении Веры в институт, но она хотела получить сельскохозяйственное образование, что в те времена для женщины было невозможно. Выучилась на женских педагогических курсах, решила, видимо, твердо и неотступно, что станет учительницей… Особенно вдохновляли ее педагогический опыт Яснополянской школы Л. Н. Толстого. «Стать учительницей было не просто желанием, - писала современница Веры Толстой, педагог Анастасия Дм. Сергеева, - сердце влекло на высокий подвиг. Учить детей хотелось непременно в самых глухих, самых дальних деревнях». Так или иначе, двадцатилетняя барышня пишет в Тулу, Дербент, в Вятку: - откуда придет ответ раньше, туда и поеду. Ждать пришлось не долго - уже в 1899 г. молодая учительница начала преподавать в Билярской начальной школе Елабужского уезда Вятской губернии. Однако местному инспектору народных училищ казалось странным, что дворянка поехала преподавать в глубокую провинцию - не иначе революционерка или еще что. Относились к Вере Васильевне с явным недоверием, не нравилось инспектору, что дети при учителе чувствуют себя свободно, а сама учительница казалась «излишне свободомысленной». От этого-то недовольного инспектора Вера Васильевна узнала о том, что нужен учитель в удмуртской деревне Ныши-Какси (Большие Сибы), где только-только появилась школа (1900 г.), а три учителя оттуда уже сбежали. Понимая, что без учителя школу вот-вот закроют, Вера Толстая решила этого не допустить… Удмуртская деревня в 70-80 дворов в трех верстах от Можги встретила приезжую барышню тишиной, где находится школа, никто, верно, и не знал. Первое впечатление было тяжелым: «Ребята забитые, мрачные. Школа странная и страшная. Внизу - скот, вверху - комната в четыре квадратных метра. Это - и класс, и квартира учителя». Что ж, приехала - надо учить. Назначила новая учительница день начала занятий… и никто не пришел. На другой день - никого. «Иду к старосте, - напишет чуть позже Вера Толстая, - и спрашиваю, что это значит, и получаю ответ, что нужно пойти на сходку и спросить стариков, когда начинать занятия. Подчиняюсь этому требованию, и в школе появляются ученики». Только и тут все было не просто - учительница говорит по-русски, а ученики ее только на удмуртском языке… Добрые полгода учебы ушли на взаимное обучение языку, своими силами в деревне перевели на удмуртский букварь и книгу для чтения. Мало-помалу жизнь в школе налаживалась, хотя Вера, бывало, плакала по ночам от чувства собственного бессилия и безграничного одиночества в инородческой деревне, которая с трудом принимала ее в свою среду. Не раз хотелось все бросить. Но, полюбив детей и уже видя интерес учеников к учебе, молодая учительница не могла все бросить, нельзя было сбежать и тем самым разрушить авторитет школьного учителя раз и навсегда. А между тем В. Толстая стала отмечать: «Вотяки-родители относятся к школе с большим вниманием, следят за всем, что и как и зачем там преподается, и если что для них кажется непонятным в преподавании или порядках школы, то просят объяснить…». Так отцы учеников однажды чуть было не разочаровались в школьном обучении: им не нравилось, что детей учат писать не буквы, а какие-то «палочки» (элементы письма). Мальчиков на занятия пускать перестали. Тогда учительница поинтересовалась причиной положения и, поняв в чем дело, провела открытый урок. Показала родителям класс, школьные принадлежности, посадила отцов с сыновьями, всем дала задание прописать «палочки-крючки». Мальчики быстро управились, а вот мужики, покрутив пальцами перья, махнули рукой: учи, мол, как знаешь… Шло время. «Одно оставалось загадкой. На занятия совсем не ходили девочки. Кто-то очень крепко внушил в деревне, что женский ум - не для учебы». Но и эта проблема разрешилась, когда Вера Васильевна заняла ребят рукоделием, вышивкой, поделками из бумаги и жести, в школе появились девочки. «На занятиях по рукоделию одна из девочек сделала маленькую куклу из конфетных оберток. Три куклы в национальных костюмах были посланы в Вятку на кустарную промышленную выставку. И к зимним каникулам в Сибы пришла премия: два ящика сладостей». Скоро удмурты перестали чуждаться русской барышни, дети звали ее анай (мама, тетя), взрослые - Вера, дышетись (учитель). Сколько раз просила начальство В. Толстая построить новую школу, но писала, что учитель на такие просьбы, как правило, получает ответ: «да потерпите как-нибудь зиму, а там можно будет перейти в русскую школу» или «да что Вам за охота возиться с вотяками - идите служите в город». Но обещание было: построим школу, только после первого выпуска. И вот они - первые выпускные экзамены! Но и на экзаменах не обходилось без казусов: так, испугавшись проверочной комиссии, девочки бросили учиться. Но находчивая Вера Васильевна пригласила их на экзамен зрителями, привлекла к выполнению заданий и… «закончили они школу с отличными оценками». Первый выпуск составил четыре человека. А в 1903 г. была построена новая школа. Среди удмуртов учительствовала Вера Васильевна Толстая почти треть века. Потому во многих домах Ныши-Каксей среди портретов многочисленных родственников часто можно встретить и ее старую фотокарточку. Лишь в 1944 г., уже на пенсии, уехала в Москву, где прожила на I Брестской до самой смерти. Еще в 1946 г. она была награждена «Знаком Почета», а в 1966 г. ее имя было внесено в Книгу трудовой славы и героизма УАССР. Когда уже давно немолодую, но такую любимую «дышетись» известили об этом, Вера Васильевна, оставшаяся в душе той же решительной барышней, ответила телеграммой: «Готова всегда быть полезной удмуртскому народу»

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Архипов Трофим Архипов

Удмуртский прозаик, народный писатель Удмуртии Трофим Архипович Архипов родился 26 июля 1908 г. в деревне Новая Бия Елабужского уезда Вятской губернии (ныне Можгинского района Удмуртской Республики) в семье крестьянина-бедняка. В годы гражданской войны остался сиротой, с 13 лет воспитывался в детском доме. В 1923 г. стал учащимся Можгинского педагогического техникума, а в 1927 г., не окончив его, поступил на годичные курсы советского строительства, которые готовили кадры Советской власти на местах.

С 1928 г. Т. А. Архипов связал свою судьбу с журналистикой, работал в редакции газеты «Гудыри», был организатором и редактором первой удмуртской детской газеты «Дась лу!» (1931 - 1934 гг.), сотрудником газеты «Удмурт коммуна» (1935 - 1941). В 1955 - 1976 гг. - редактор журнала «Молот». Член Союза писателей СССР с 1943 г. Ушёл из жизни 9 января 1994 г.

В годы Великой Отечественной войны и после Трофим Архипов работал в редакции республиканской газеты «Советской Удмуртия», учился в областной партийной школе, а с 1955 по 1976 гг. был редактором журнала «Молот»,членом редколлегии которого является и в настоящее время.

Член КПСС, член СП СССР с 1943 г.

Игнатий Гаврилович Гаврилов

Родился 17 (30) марта 1912 года в деревне Большие Сибы (Можгинский район Удмуртии) в семье крестьянина-середняка.

В 1924 году поступил в Можгинский педагогический техникум и, не окончив его, перешел на театральные курсы, открывшиеся в Ижевске. В 1927 году начал свою литературную деятельность.

Работал художественным руководителем Удмуртского драматического театра, учился в Московском государственном институте театральных искусств и ГИТИСее. В Великую Отечественную войну сражался на фронте, после демобилизации из армии работал директором Удмуртского театра. И. Г. Гаврилов несколько раз избирался депутатом Верховного Совета Удмуртской АССР. Член Союза писателей СССР с 1934 года.

Пьесой «Шумит река Вала», посвящённой коллективизации удмуртской деревни, был открыт в 1931 году Удмуртский национальный театр в Ижевске. С 1931 по 1932 годы Гаврилов являлся художественным руководителем этого театра, с 1934 по 1938 годы был заведующим литературной частью театра, а в 1948 году — директором.
Игнатий Гаврилович Гаврилов скончался в Ижевске от тяжелой продолжительной болезни 4 декабря 1973 года.

Звания и награды

За активное учас-тие в развитии удмуртской национальной драматургии и театра Гаврилову присвоены звания «Заслуженный деятель искусств Удмуртской АССР» и «Заслуженный деятель искусств РСФСР».
В 1968 году за пьесу «Жингрес сизьыл» («Звонкая осень») он совместно с коллективом Удмуртского драмтеатра удостоен звания лауреата Госу-дарственной премии УАССР.
Писатель награжден орденами и медалями.

Яшин Даниил Александрович

Яшин Даниил Александрович (24 декабря 1929 Старые Какси — 29 ноября 1988) — удмуртский поэт, литературовед, фольклорист, кандидат филологических наук, доцент.

В семилетнем возрасте потерял отца, в Великой Отечественной войне погибли все его братья (четверо), мать ослепла.

1948 год — окончил Можгинское педучилище и в этом же году было напечатано его первое стихотворение «Вало возь».

1952 год — окончил факультет языка и литературы Удмуртского пединститута и в этом же году начинает работать в Глазовский пединституте им. В. Г. Короленко преподавателем удмуртской литературы, русского и удмуртского фольклора.

1959 год — сотрудник Удмуртского пединститута (позднее переименован в Удмуртский госуниверситет).

1962—1965 г.г. — учёба в аспирантуре: в 1967 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по теме «Удмуртская народная сказка».

1965—1988 г.г. — сотрудник Удмуртского госуниверситета: читал курс удмуртского фольклора и литературы.

Являлся участником международных конгрессов финно-угроведов в Таллине (1970), Турку (1980), Сыктывкаре (1985).

Стихи поэта переводились на русский (и другие языки народов СССР), а также на венгерский, монгольский, испанский.

В 1992 году (посмертно) становится лауреатом премии Кузебая Герда.

Коновалов Михаил Алексевич

Коновалов Михаил Алексеевич (8 мая 1905—1939) — удмуртский писатель.

Михаил Коновалов родился в крестьянской семье в деревне Акаршур (ныне Можгинский район Удмуртии) 8 мая 1905 года. В 1918 году поступил в учительскую семинарию в Елабуге, а в 1922 — в Можгинский педтехникум. Работал учителем, был сотрудником в газете. С 1930 года жил в Ижевске. Трагическая смерть талантливого удмуртского прозаика, первооткрывателя темы рабочего класса в удмуртской прозе, создателя исторического романа, наступила в лагере политзаключённых на Соловецких островах в 1938 году.Посмертно реабилитирован.

Среди литературных произведений Коновалова выделяются романы «Вурысо бам» (Лицо со шрамом; об индустриализации и коллективизации) и «Гаян» (о восстании Пугачёва). Коновалов писал также рассказы для детей (сборник «Шудо выжы» — «Счастливое поколение»), активно собирал фольклор. Опыт Коновалова в драматургии (пьеса «Вормись кужым» — «Побеждающая сила») был негативно встречен критикой.