Уход и... Инструменты Дизайн ногтей

Басни Крылова: общая характеристика. проанализировать важнейшие нравственные проблемы, поднимаемые в реалистическом басенном наследии И.А. Крылова

Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы Коллектив авторов

Жанр басни в русской литературе XVIII века

Восемнадцатое столетие стало периодом расцвета жанра басни в русской литературе. Это не случайно. Басня как нельзя лучше отвечала потребностям просветительской литературы. Эпический жанр требовал разумного осмысления заключенного в нем художественного мира, а обязательное назидание полностью соответствовало дидактическим установкам Просвещения. В то же время русские писатели оценили и демократизм басни, позволявший им использовать неисчерпаемые богатства русского языка. Аллегорические персонажи русской басни говорили бытовым языком, нередко употребляя просторечие. Обычным для русских баснописцев стало использование вольного стиха, придающего жанру силу и выразительность.

В отличие от западноевропейских баснописцев, черпавших сюжеты своих произведений у античных классиков Эзопа и Федра, русские поэты проявляли недюжинную фантазию и изобретательность, находя аллегории, понятные и близкие их соотечественникам. Басня стала могучим оружием просветителей в их борьбе с пороками общества и отдельных людей.

В поэтике классицизма басня традиционно считалась низким жанром, поэтому многие поэты стеснялись обращаться к ней. В России же басня пользовалась огромным уважением, к ней обращались и тонкие лирики, такие как А. П. Сумароков, и одописцы, например Г. Р. Державин, и создатели прославляющих Россию эпопей, каким был M. M. Херасков. Но больше всего басню любили поэты-сатирики. Именно басня принесла поэтическую славу Ивану Ивановичу Хемницеру. Соперник и друг H. М. Карамзина, Иван Иванович Дмитриев не смог превзойти Карамзина в создании лирики, но его басни обеспечили ему громкое поэтическое имя. Трудно назвать поэта, который не попробовал бы своих сил в жанре басни в XVIII веке.

Прочитав предложенные вам произведения, постарайтесь ответить на ряд вопросов: какие пороки высмеивают русские баснописцы? Какие художественные приемы используют они для создания аллегорических образов? Как проявляется в их баснях русская национальная поэтическая традиция? Как поэты используют возможности вольного стиха?

Из книги Русские поэты второй половины XIX века автора Орлицкий Юрий Борисович

В. Кожинов Из «Книги о русской лирической поэзии XX века» Лирика середины века <…> В 40-х годах начинает уже активно складываться просветительская литература, оттеснившая барочную литературу с авансцены. А для просветительской литературы лирика малохарактерна; в ней

Из книги История русской литературы XIX века. Часть 1. 1795-1830 годы автора Скибин Сергей Михайлович

Из книги Мысль, вооруженная рифмами [Поэтическая антология по истории русского стиха] автора Холшевников Владислав Евгеньевич

Стих XVIII века Метрика, ритмика. В первой трети XVIII в. еще господствовал силлабический стих. Главные его признаки - равносложность стихотворных строк, сплошная женская рифма; господствующие формы - 13-сложник с цезурой после 7-го слога (7 + 6) и 11-сложник (5 + 6). Неупорядоченность

Из книги Пушкин: Биография писателя. Статьи. Евгений Онегин: комментарии автора Лотман Юрий Михайлович

Из книги Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века) автора Лотман Юрий Михайлович

Из книги Пути и лица. О русской литературе XX века автора Чагин Алексей Иванович

Из книги История русской литературы XVIII века автора Лебедева О. Б.

Идеологическая проза первой трети XVIII в.: жанр проповеди в творчестве Ф. Прокоповича. Поэтика ораторской прозы Если в безавторских гисториях Петровской эпохи создается бытовой образ нового человека, то другой, также чрезвычайно распространенный и популярный жанр –

Из книги История русского романа. Том 1 автора Филология Коллектив авторов --

Сатира как жанр и как эстетическая тенденция русской литературы XVIII в. Сатира Кантемира, являющаяся по времени своего возникновения старшим жанром русской литературы нового времени, у самых ее истоков намечает приемы и способы чисто эстетического расподобления

Из книги Практические занятия по русской литературе XIX века автора Войтоловская Элла Львовна

ГЛАВА II. ЗАРОЖДЕНИЕ РОМАНА В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XVIII ВЕКА (Г. Н. Моисеева - § 1, И. З. Серман - §§ 2–6) 1В русской литературе XVIII века поэзия, драматургия и повествовательная проза развивались неравномерно. В отличие от письменной литературы предшествующих веков, где

Из книги Венеция в русской литературе автора Меднис Нина Елисеевна

Войтоловская Э. Л. и Румянцева Э. М. Практические занятия по русской литературе XIX века. Пособие для студентов пед. ин–тов по специальности «Рус. яз. и литература». ПРЕДИСЛОВИЕ Курс русской литературы XIX в. на филологических факультетах университетов и педагогических

Из книги Русская литература и медицина: Тело, предписания, социальная практика [Сборник статей] автора Борисова Ирина

Венеция в русской литературе XVIII века В преддверии русской венецианы. - Особенности описания Венеции в путевых заметках П. А. Толстого и Д. И. Фонвизина. - Знаки Венеции в комедиях и интермедиях, представленных при дворе императрицы Анны Иоанновны. - Черты

Из книги Перекличка Камен [Филологические этюды] автора Ранчин Андрей Михайлович

Сузи К. Франк Освоение шаманизма в русской литературе конца XVIII века: А. Н. Радищев vs. Екатерина II В одном из своих многочисленных писем из сибирской ссылки Радищев, адресуясь к ходатайствовавшему за него А. Р. Воронцову (июнь 1794 года), упоминает религиозный обряд

Из книги Литература 7 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 1 автора Коллектив авторов

«В области адской»: выражение из стихотворения И.А. Бродского «На смерть Жукова» в контексте русской поэзии XVIII – первой трети XIX века В 1974 году И.А. Бродский написал стихотворение «На смерть Жукова» – своеобразное подражание «Снигирю» – державинской эпитафии А.В.

Из книги Литература 7 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 2 автора Коллектив авторов

Мир и человек в русской литературе XVIII–XIX веков

Из книги Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы автора Коллектив авторов

Мир и человек в русской литературе XX века Октябрьская революция 1917 года не только изменила государственный строй в России, она поставила писателей перед лицом совершенно новой действительности, требовавшей нового художественного осмысления.Многие прекрасные

Из книги автора

Сентиментализм в русской литературе XVIII века

Из русской литературы XIX века

Иван Андреевич Крылов

5 часов

Урок 14
Роды и жанры литературы. Басня, аллегория, эзопов язык. Истоки басенного жанра (Эзоп, Лафонтен, русские баснописцы XVIII века). И. А. Крылов: детство, начало литературной деятельности

I. Проверка домашнего задания
После короткой артикуляционной разминки слушаем
выразительное чтение басни Ломоносова «Случились вместе два Астронома в пиру...», выразительное чтение высказывания Ломоносова «Красота, великолепие, сила и богатство...» и подготовленных высказываний-рассуждений на заданную тему.

II. Роды и жанры литературы
Читаем теоретическую статью учебника
(с. 53) , делаем записи в тетради, например:

Роды литературы

Жанры

Эпос

Рассказы, повести, романы

Лирика

Стихотворения, поэмы

Драма

Пьеса-сказка, драма

- Произведения каких жанров мы уже изучали? К каким родам литературы они относятся?

III. Басня, аллегория, эзопов язык. Истоки басенного жанра (Эзоп, Лафонтен, русские баснописцы XVIII века)
Активизируем знания, которые есть у детей к 5 классу.
- Что вы знаете о баснях? Какие басни вы читали?
Как правило, дети уже знают, что такое мораль басни, читали басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица», «Свинья под Дубом», «Мартышка и очки», «Квартет», «Мужик и Медведь» и некоторые другие. Предложим тем, кто повторил басни, прочитать их наизусть.
Басня - это краткий стихотворный или прозаический рассказ нравоучительного характера, имеющий иносказательный, аллегорический смысл.
Аллегория - иносказательное изображение предмета, явления для того, чтобы наглядно показать его главные черты.
Приведем примеры аллегории: волк - злой человек, лиса - хитрый человек (ученики продолжат этот ряд).
- Что такое мораль басни?
Мораль басни - начальные или заключительные строки басни с нравоучительным выводом.
Слово учителя
Учитель расскажет, что басня - очень древний литературный жанр. Один из самых известных баснописцев - Эзоп - жил в Древней Греции в VI веке до Рождества Христова. Он сочинил очень много басен, которые потом были переведены и перерабатывались многими баснописцами. Басни Эзопа не были стихотворными.
Подготовленные ученики читают басни Эзопа
.

ЭЗОП
ВОРОН И ЛИСИЦА

Ворон унес кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царем над птицами, да и стал бы, конечно, будь у него еще и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него еще и голос: выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: «Эх, ворон, кабы у тебя еще и ум был в голове, - ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать». Басня уместна против человека неразумного.

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они еще зеленые!»
Так и у людей, иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства.

ВОЛЫ И ОСЬ

Волы тянули телегу, а ось скрипела; обернулись они и сказали ей: «Эх ты! Мы везем всю тяжесть, а ты стонешь?»
Так и некоторые люди: другие трудятся, а они притворяются измученными.

ЛИСИЦА И СОБАКИ

Лисица пристала к стаду овец, ухватила одного из ягнят-сосунков и сделала вид, что ласкает его. «Что ты делаешь?» - спросила ее собака. «Нянчу его и играю с ним», - отвечала лисица. Тогда собака сказала: «А коли так, отпусти-ка ягненка, не то я приласкаю тебя по-собачьему!»
Басня относится к человеку легкомысленному, глупому и вороватому.
Сейчас мы о языке басен, о языке иносказаний говорим: эзопов язык . Коротко запишем с тетрадях:
Эзопов язык - язык иносказаний.
В XVIII в. во Франции при дворе короля Людовика XIV жил писатель Жан де Лафонтен. Он понял, что басни, которые писал Эзоп 23 столетия назад, продолжают оставаться важными, актуальными для людей и тоже стал сочинять и перерабатывать басни. Басни Лафонтена написаны стихами
.

ВОРОН И ЛИСИЦА

Дядюшка ворон, сидя на дереве,
Держал в своем клюве сыр.
Дядюшка лис, привлеченный запахом,
Повел с ним такую речь:
«Добрый день, благородный ворон!
Что за вид у вас! что за красота!
Право, если ваш голос
Так же ярок, как ваши перья, -
То вы - Феникс наших дубрав!»
Ворону этого показалось мало,
Захотел он блеснуть и голосом,
Разинул клюв - и выронил сыр.
Подхватил его лис и молвил: «Сударь,
Запомните: всякий льстец
Кормится от тех, кто его слушает, -
Вот урок вам, а урок стоит сыра».
И поклялся смущенный ворон (но поздно!),
Что другого урока ему не понадобится.

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец
(Разное говорят),
Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой
Виноград, такой зримо зрелый,
В румяной кожице!
Наш любезник был бы рад им полакомиться,
Да не мог до него дотянуться
И сказал: «Он зелен -
Пусть им лакомится всякий сброд!»
Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

ИЗРЕЧЕНИЕ СОКРАТА

Сократ однажды строил дом,
Каждый судил о нем по-своему:
Иному комнаты казались,
Право, дурны для такого хозяина,
Другой бранил внешний вид, но все
Твердили, что дом непомерно мал:
«Разве это дом? Повернуться негде!» -
«Ах, было б у меня столько истинных друзей,
Чтоб его наполнить!» - сказал Сократ.
И мудрец был прав:
Для таких его дом даже слишком был велик.
Каждый зовет себя другом, но глупец, кто этому верит:
Слыть другом - ничего нет легче,
Быть другом - ничего нет реже.

В России писатели XVIII и XIX вв. тоже сочиняли басни. Пишут басни и поэты нашего времени. Но самым прославленным русским баснописцем стал Иван Андреевич Крылов.
IV. И. А. Крылов: детство, начало литературной деятельности
Читаем статью учебника, посвященную жизни и творчеству И. А. Крылова
(с. 56-58) .
Подчеркнем, что именно чтение помогло Крылову стать одним из самых образованных людей своего времени.
Домашнее задание
Подготовить рассказ об И. А. Крылове
(2-е задание, с. 58) .
Опережающее домашнее задание
Взять в библиотеке сборник басен Крылова, читать басни, готовиться к викторине (к уроку 18, см. ниже).

Урок 15
«Волк на псарне». Отражение исторических событий в басне. Патриотическая позиция автора

I. Проверка домашнего задания
На этом уроке нам предстоит выразительно читать басню. Поэтому сначала проводим артикуляционную разминку. Затем слушаем рассказы учеников о жизни и творчестве И. А. Крылова (по статье учебника).
II. «Волк на псарне»
В реальной ситуации самостоятельного чтения ученик, как правило, читает текст художественного произведения без предварительных комментариев, а только потом интересуется историей его создания.
Мы предлагаем учителю сначала прочитать басню «Волк на псарне», провести с учениками беседу по выявлению
первичного восприятия произведения, выяснить глубину непосредственного понимания басни и только затем вести беседу о ее историческом содержании.
- В каких ситуациях эта басня может служить уроком?
III. Отражение исторических событий в басне. Патриотическая позиция автора
Учитель может рассказать сам историю создания басни «Волк на псарне», может предложить ученикам прочитать небольшую статью учебника «У каждой басни Крылова своя история»
(с. 58) . После этого можно вновь прочитать басню (это с успехом сделает один из учеников) и подумать, как перекликаются строки басни с событиями войны 1812 года (1-й вопрос, с. 60) . Басню можно трактовать следующим образом.
Ситуация, описанная в басне И. А. Крылова, достаточно точно отражает события Отечественной войны 1812 г. Строчка: «Волк ночью, думая залезть в овчарню, // Попал на псарню» - подсказывает нам, что Наполеон без труда завоевал все крупные государства Европы, как волк легко хватает безобидных овец. Он думал, что завоевать Россию будет так же легко. Но он ошибся: «В минуту псарня стала адом...» - пишет Крылов. На борьбу с захватчиками поднялся весь народ, с отрядами Наполеона сражалась и армия, и партизанские отряды из крестьян. Фразу: «Огня! - кричат, - огня!» - можно понимать как иносказание о пожаре в Москве. Именно в горящей Москве Наполеон почувствовал себя загнанным в угол и понял, что его армия близка к гибели, что ему придется ответить за все зло и беды, принесенные им.
Из Москвы Наполеон послал в Санкт-Петербург, который тогда был столицей Российской империи, письмо к императору Александру I с просьбой о мире. «Друзья! К чему весь этот шум? // Я, ваш старинный сват и кум...» Главнокомандующий русской армией Михаил Илларионович Кутузов, старый, опытный полководец, не поверил уверениям Наполеона. Крылов в басне называет Кутузова Ловчим: «Тут Ловчий перервал в ответ, - // Ты сер, а я, приятель, сед...»
Из Москвы Наполеон решил отходить с армией на юг России, но войска Кутузова заставили его отступать по Смоленской дороге, которую Наполеон разорил при наступлении. Гончие - это собаки, которые преследуют бегущего зверя. «Стаей гончих» называет Крылов армию, которая преследовала отступающих французов, и партизанские отряды из крестьян, которые нападали на отряды противника, когда те меньше всего ожидали нападения.
- Какие черты в поведении Ловчего и Волка подчеркнул Крылов?
Волк проявляет коварство, вероломство, хитрость и трусость. Ловчий - опытный, мудрый, предусмотрительный, он знает повадки Волка и не верит его хитростям.
- «Во что бы ни рядился хищник, он остается хищником. Вот это народное восприятие Наполеона Крылов передал своей басней». Согласны ли вы с этим утверждением?
(3-й вопрос, с. 61.)
Волк - хищник, и даже если он предлагает мирные переговоры, он все равно остается хищником. Народ хорошо понимает и чувствует это. Крылов в своей басне передает народное восприятие Наполеона как хищника, которого надо изгнать с родной земли.
IV. Словарная работа
Обучение выразительному чтению басни можно начинать тогда, когда школьники понимают смысл каждого ее выражения. Так как басня была написана почти двести лет назад, язык ее требует дополнительного внимания. В учебнике
(с. 61) даны вопросы и задания для работы над языком басни.
Выражение «попал на псарню», кроме буквального, имеет дополнительный смысл. Во-первых, слово «попал» несет оттенок неожиданности, а псарня - это не овчарня, псы могут защитить себя сами.
«Поднялся... двор» означает, что с Волком начал сражаться весь народ. Почувствовав, поняв коварные намерения захватчика, «псы залились в хлевах», т. е. в прямом значении, залаяли громко, в переносном - после долгого отступления от границы к Смоленску и дальше в сторону Москвы армия хотела сражения: «и рвутся вон на драку».
Прямое значение фразы «и вмиг ворота на запор» дополняется переносным: русская армия, совершив маневр и выйдя на Калужскую дорогу, закрыла для Наполеона пути отхода в области, где были запасы продовольствия.
Волк забился в угол, «ощетиня шерсть, // Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть...». У русского народа есть пословица: «Видит око, да зуб неймет». Волк-Наполеон хочет завоевать всю Россию, но не может. Его возможности меньше его желаний.
Волку приходит черед «расчесться за овец». После освобождения России русская армия совершила заграничный поход, освободив все европейские страны, которые захватил Наполеон. Наполеон понимал, что если он не покорит Россию, то не сможет удержать и другие завоеванные страны.
«Пустился в переговоры» - значит «начал переговоры». «Начал» - в данном случае синоним слова «пустился». Но «пустился» звучит выразительнее. «Уставим общий лад» - значит «заключим мирный договор». Волк-Наполеон предлагает русскому царю стать его союзником и «грызться», т. е. воевать на стороне России.
«Не делать мировой» означает не заключать мирного договора. «Выпустить на Волка гончих стаю» - дать армии команду преследовать отступающих французов, чтобы изгнать их за пределы страны.
- Какие слова басни звучат как крылатые выражения, пословицы?
Некоторые выражения из басни стали пословицами или крылатыми выражениями: «попал на псарню», «вмиг ворота на запор», «глазами, кажется, хотел бы всех он съесть», «пустился в переговоры», «не делать мировой», «выпустил на Волка гончих стаю».
- Рассмотрим иллюстрацию А. Лаптева к этой басне. Как вы считаете, соответствует ли она характеру крыловского текста?
- Какие иллюстрации к басне вы хотели бы (могли бы) нарисовать?
V. Выразительное чтение басни
Школьники учатся выразительно читать басню «Волк на псарне». Учитель делает соответствующие замечания и добивается хорошего чтения, в том числе чтения по ролям.
Домашнее задание
Подготовить
выразительное чтение наизусть басни «Волк на псарне».
Индивидуальное задание
Нарисовать иллюстрацию к басне.

Урок 16
«Свинья под Дубом», «Ворона и Лисица». Осмеяние пороков: жадности, невежества, неблагодарности, хитрости, глупости

I. Проверка домашнего задания
После артикуляционной разминки слушаем чтение наизусть басни «Волк на псарне».

II. «Свинья под Дубом». Осмеяние невежества и неблагодарности
Учитель читает басню «Свинья под Дубом». Возможно, она уже знакома ученикам. Тогда важно сделать так, чтобы дети увидели в тексте то, чего они не понимали раньше.
- Какой описывает Крылов Свинью?
Крылов описывает Свинью без симпатии. Свинья глупая, невежественная, недалекая, ленивая, эгоистичная. Она думает только о собственном удовольствии.
- Опишите, как вы представляете себе других персонажей басни.
- В каких строчках заключена мораль басни? В каких жизненных случаях можно использовать эти строки?
Мораль этой басни можно использовать, когда нерадивый ученик не хочет учиться, ругает школу и учебу, но не понимает, что он пользуется тем, что сделано с помощью науки.
В этой басне истинное просвещение противопоставляется невежеству. О невежестве говорит позиция Свиньи, которая не желает понять, откуда берутся желуди:

«Пусть сохнет, - говорит Свинья, -
Ничуть меня то не тревожит;
В нем проку мало вижу я;
Хоть век его не будь, ничуть не пожалею,
Лишь были б желуди: ведь я от них жирею».

Об истинном просвещении говорят заботливые слова Ворона:

«Ведь это дереву вредит, -
Ей с Дубу Ворон говорит, -
Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».

- Вспомните, что такое аллегория.
- Какое явление жизни аллегорически описывает басня?
Басня «Свинья под Дубом» аллегорически описывает ситуацию, в которой главное действующее лицо не понимает, где причина, а где следствие. Свинья не понимает, что желуди, которые она ест, растут на Дубе. Из-за своего невежества она начинает подрывать корни дуба, т. е. разрушать то, что дает ей пищу. Такие ситуации в жизни могут происходить очень часто. О них говорит поговорка: «Рубить сук, на котором сидишь».
Рассмотрим и обсудим с учениками иллюстрацию к басне Г. Куприянова
(с. 62 учебника) , спросим:
- Что бы вы изобразили, если бы сами рисовали иллюстрацию к этой басне?
Ответ на этот вопрос очень важен: он помогает сделать «раскадровку» басни, четко уяснить, кто из персонажей выступает на сцену в той или иной ситуации. Эта работа подготовит
выразительное чтение по ролям.
Итак, к этой басне можно было бы нарисовать несколько иллюстраций.
Первая: Свинья под Дубом ест желуди.
Вторая: Свинья под Дубом спит.
Третья: Свинья бездумно подрывает корни Дуба.
Четвертая: Ворон укоризненно обращается к Свинье с ветки Дуба.
Пятая: Свинья самодовольно отвечает Ворону.
Шестая: Сам Дуб возмущенно обращается к Свинье.
.
Выразительное чтение и чтение по ролям басни «Свинья под Дубом»
Прежде чтения по ролям прочитаем басню выразительно несколько раз, отрабатывая интонации различных реплик. Герои басни произносят короткие реплики, но детям надо объяснить, что даже в одной реплике можно показать характер героя, если найти точную интонацию. После подготовительной работы попросим троих учеников прочитать басню по ролям. Заострим внимание на коллективном взаимодействии: голоса должны быть примерно одинаковыми по громкости, каждый участник чтения должен вступать своевременно, не раньше, но и не позже, чем надо. По возможности постараемся добиться гармоничного звучания всех троих чтецов.
III. «Ворона и Лисица». Осмеяние пороков: жадности, хитрости, глупости
Первый раз басню читает учитель.
Эта басня не нуждается в подробных комментариях: дети понимают ее и с удовольствием инсценируют. Поэтому зададим только несколько вопросов:
- Кто главные герои басни?
- В каких строчках заключается мораль басни?
- Как вы понимаете слово
лесть ? В чем заключается лесть Лисицы?
- Какими словами автор описывает состояние Вороны, которая слышит льстивые слова?
- Как относится автор к Вороне и Лисице? Как он передает это?
- Какие качества осуждает и высмеивает автор?
- Вспомните басню Эзопа «Ворон и лисица». (Учитель может прочитать ее вновь.) В чем отличие басни Эзопа и басни Крылова? Какая из басен кажется вам более выразительной?
- Как изображены персонажи басни на иллюстрации Е. Рачева? Какой намек содержит такое изображение?

Выразительное чтение басни «Ворона и Лисица». Инсценирование басни
Все оставшееся время урока посвятим выразительному чтению басни: правильному интонированию, логическим ударениям, паузам, темпу речи. Затем продумаем движения, которые совершает Лисица и Ворона. Работа по поиску интонаций и движений может быть даже азартной, разные ученики могут предлагать различные интерпретации реплик. На роль Лисицы не обязательно приглашать девочек - порой с нею прекрасно справляются и мальчики. Превращение класса в творческую мастерскую - достойная цель этого урока.
Домашнее задание
Подготовить
выразительное чтение наизусть (инсценировку, чтение по ролям) одной из басен: «Свинья под Дубом» или «Ворона и Лисица».
Индивидуальное задание
Нарисовать иллюстрацию к одной из прочитанных басен.

Урок 17
Жанр басни. Рассказ и мораль в басне

Урок развития речи

I. Проверка домашнего задания
После артикуляционной разминки слушаем
выразительное чтение , чтение по ролям и инсценировку изученных басен. Рассматриваем и обсуждаем рисунки учеников.
II. Жанр басни. Рассказ и мораль в басне Самостоятельная творческая работа
Итак, повторим еще раз, что такое басня и из каких элементов она состоит.
Басня - краткий рассказ нравоучительного характера. В баснях используется аллегория (иносказание). Персонажей обычно бывает немного - два или три. Автор рассказывает о событии и подводит итоги, т. е. формулирует мораль .
Даем ученикам задание написать прозаическую басню.
В конце урока, если отдельные ученики успели справиться с заданием, слушаем басни, написанные школьниками. Самые удачные басни просим написать на отдельном альбомном листе и проиллюстрировать. Если ученики не успели справиться с заданием, подведем итоги творческой работы на следующем уроке - уроке внеклассного чтения.
Домашнее задание
Читать басни Крылова.
Подготовиться к уроку внеклассного чтения (см. ниже урок 18).
Учитель продумает план урока внеклассного чтения в соответствии с возможностями класса и конкретизирует
домашнее задание .

Урок 18
Басни И. А. Крылова

Урок внеклассного чтения

I. Выразительное чтение и инсценирование басен
Две-три инициативные группы могут подготовить чтение по ролям или инсценирование басен И. А. Крылова, например «Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Две бочки». Выступление может завершиться кратким анализом басни: выделением морали, аллегорического смысла басни, краткой характеристикой персонажей. Подготовленные учениками иллюстрации оживят урок.
Если на предыдущем уроке развития речи не были прочитаны басни, написанные учениками, то на уроке внеклассного чтения желающие могут представить собственные басни.

II. Литература и изобразительное искусство
Рассмотрим иллюстрации, данные в учебнике
(с. 65-66) и ответим на вопросы:
- Какие басни проиллюстрировал художник Е. Рачев? В чем мораль каждой из этих басен?
«Осел и Соловей». Мораль: «Избави Бог и нас от этаких судей».
«Волк и Ягненок». Мораль:

«У сильного всегда бессильный виноват»:
Тому в истории мы тьму примеров слышим,
Но мы истории не пишем,
А вот о том как в баснях говорят.

«Лебедь, Щука и Рак». Мораль:

Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.

Мораль в басне «Квартет» произносит Соловей:

«...А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь».

III. Викторина
Вопросы для викторины может подготовить учитель или инициативная группа учеников. Возможно, что два-три вопроса подготовит и напишет на отдельных листках бумаги каждый ученик.

Примеры вопросов для викторины 1) Из каких басен слова?
а) «...Так поди же, попляши!»
б) «...Избави Бог и нас от этаких судей».
в) «...Слона-то я и не приметил».
г) «...Сильнее кошки зверя нет!»
2) Из каких басен мораль?
а) Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться,
За дело просто взяться.
б) Примолвить к речи здесь годится,
Но ничьего не трогая лица,
Что делом, не сведя конца,
Не надобно хвалиться.
в) Свет полон дружбою такою.
Про нынешних друзей льзя молвить, не греша,
Что в дружбе все они едва ль не одинаки:
Послушать - кажется, одна у них душа, -
А только кинь им кость, так что твои собаки!
г) Невежи судят точно так:
В чем толку не поймут, то все у них пустяк.
3) Из каких басен эти герои?
а) Слон, овцы, волки.
б) Крестьянин, Дерево, Змея.
в) Мужик, гуси, прохожий.
г) Собака, Лев, Волк, Лиса.

Ответы 1) а) «Стрекоза и Муравей»; б) «Осел и Соловей»; в) «Любопытный»; г) «Мышь и Крыса».
2) а) «Ларчик»; б) «Синица»; в) «Собачья дружба»; г) «Петух и Жемчужное зерно».
3) а) «Слон на воеводстве»; б) «Дерево»; в) «Гуси»; г) «Лев на ловле».

Домашнее задание
Повторить басню (для тех, кто еще не прочитал басню наизусть).

Иван Крылов

Фронтиспис издания «Басни Ивана Крылова» 1815 года украшает аллегорическая картинка: достигший парнасских высот поэт опирается рукой о подножие пьедестала с начертанными на нём именами Эзопа и Лафонтена, а сопутствующая ему Муза указывает на фигуру Истины, восседающей на вершине пьедестала.

Долгое время басни оставались для Крылова, драматурга, публициста, журналиста и издателя, факультативным занятием. На отдельный их сборник (ранее были немногочисленные публикации в журналах «Утро», «Московский зритель» и «Драматический вестник») он отважился только в 1809 году, разменяв уже пятый десяток. Второе издание сборника, появившееся в 1811 году, и тогда же вышедшая новая книга басен прочно закрепили за Крыловым статус российского баснописца.

Восхищаясь первыми книгами басен Крылова, современники в то же время пытались понять, каким образом писателю, заимствовавшему у знаменитого француза Лафонтена и «вымысел», и «рассказ», удалось заявить о себе как о совершенно оригинальном авторе, так отчётливо выразившем в своих баснях русский народный характер. В.А. Жуковский в статье-рецензии «О басне и баснях Крылова» («Вестник Европы», 1809, №9) изрёк ставшую крылатой фразу: «Переводчик в прозе есть раб, переводчик в стихах - соперник». Позднее, выучив древнегреческий язык, Крылов вступит в «соперничество» не только с Лафонтеном, но и напрямую с родоначальником басенного жанра - Эзопом.

В сборник 1815 года, состоящий из трёх частей, вошло семьдесят басен. Особое место в нём заняла тема Отечественной войны 1812 года. В баснях «Раздел», «Волк на псарне», «Кот и Повар», «Ворона и Курица» прочитывались важные политические события: вторжение Наполеона в Россию, распри среди военачальников, назначение М.И. Кутузова главнокомандующим, оставление Москвы русскими войсками. Басня «Демьянова уха» с её неожиданной концовкой послужила остроумным завершением всего сборника:

Писатель, счастлив ты, коль дар прямой имеешь,
Но если помолчать во время не умеешь
И ближнего ушей ты не жалеешь,
То ведай, что твои и проза и стихи
Тошнее будут всем
Демьяновой ухи.

«Басни Ивана Крылова» 1815 года, в отличие от двух предыдущих сборников, - иллюстрированное издание. Активное участие в его подготовке принимал директор Публичной библиотеки, признанный знаток искусств и собиратель разных «древностей» Алексей Николаевич Оленин. Под его началом Крылов в 1808-1809 годах служил в Монетном департаменте, с 1813 года - в Публичной библиотеке. Член Оленинского кружка, объединившего писателей и художников, Крылов часто бывал и в петербургском доме Олениных, и в их имении Приютино под Петербургом.

Взяв на себя заботы по изданию сборника, Оленин составил смету расходов, выхлопотал 4 000 рублей правительственной субсидии, пригласил художников и гравёров, которые под его руководством подготовили одиннадцать гравюр: аллегорию для фронтисписа, две виньеты и восемь иллюстраций к басням.

Все рисунки к гравюрам выполнил «перспективный живописец», рисовальщик и гравёр Иван Алексеевич Иванов (1779-1848). С Крыловым и Олениным его связывало многое: совместное участие в заседаниях Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, служба в Публичной библиотеке и, самое главное, принадлежность к Оле-нинскому кружку. Кроме «Басен Ивана Крылова», И.А. Иванов иллюстрировал сочинения Г.Р. Державина, В.В. Капниста, И.И. Хемницера,

В.А. Озерова, А.С. Пушкина, К.Н. Батюшкова. Почти все эти работы, как и произведения многих других книжных графиков, создавались «под наблюдением» Оленина, следившего, в частности, за тем, «пристойно ли действие или аллегория, в виньетах представленная... ибо много можно сказать языком богов, чего пером писать не можно».

Часто Оленин сам разрабатывал для художников сюжеты рисунков, стремясь при этом максимально точно следовать тексту книги. Трудно сказать, в какой мере иллюстрации к крыловскому изданию 1815 года «продиктованы» Олениным, во всяком случае они почти буквально передают содержание басен. Пожалуй, единственное отступление от текста допущено в иллюстрации к «Квартету», где на шум, производимый незадачливыми музыкантами, прилетает не соловей, как у Крылова, а Муза, вынужденная заткнуть уши от невообразимой какофонии.

Гравировались иллюстрации также под присмотром Оленина. Четыре рисунка: заглавный лист, фронтиспис, иллюстрации к басням «Осёл и Соловей», «Демьянова уха» - гравировал Михаил Андреевич (Афанасьевич) Иванов (1781-1839), неоднократно работавший по рисункам И.А. Иванова. Три гравюры: «Ворона и Курица», «Безбожник», «Откупщик и Сапожник» - выполнил известный гравёр и литограф Степан Филиппович Галактионов (1779-1854). Три другие гравюры: виньета «Три купидона с маской», «Квартет» и «Орёл и Паук» - подписаны фамилией «Кулыбин». Речь здесь идёт о гравёре резцом, выпускнике Академии художеств Дмитрии Кулибине (1795-?), о котором известно, что в 1812 году он служил при Министерстве народного просвещения. Одну гравюру - виньету «Ручей» - выполнил гравёр резцом, также учившийся в Академии художеств, Александр Петров.

Все гравюры в книге подписные. Помимо имён художника и гравёра, под каждой картинкой стоит монограмма «А О.» - Алексей Оленин. Помечая таким образом изображения, Оленин не только указывал на своё непосредственное участие в подготовке иллюстраций, но и как бы давал цензурное разрешение на их публикацию. Кроме того, наличие его монограммы, в глазах современников, гарантировало качество исполнения гравюр. Действительно, «Басни Ивана Крылова» 1815 года признаны специалистами одним из лучших иллюстрированных изданий первой половины XIX века.

«Басни» вышли тиражом 2 000 экземпляров. Сто книг были отпечатаны на веленевой бумаге, небольшая часть - на обычной бумаге, но со всеми гравюрами, остальной тираж - на простой бумаге без гравюр, только с заглавной виньетой. Цена за экземпляр составляла соответственно двадцать пять, пятнадцать и восемь рублей.

Описываемый в Библиохронике экземпляр отпечатан на обычной бумаге со всеми гравюрами. На первом листе после переплёта неизвестная рука начертала дату: «февраля 5-го дня 1816». Может быть, эта дата зафиксировала время, когда все три части сборника собрались под одной владельческой обложкой. Ведь первые две части «Басен» поступили в продажу в начале декабря 1815 года, а третья чуть позднее - в январе 1816 года.

В 1816 году вышли «Новые басни И.А. Крылова» с указанием, что это четвёртая (21 басня) и пятая (23 басни) части, т.е. прямое продолжение сборника 1815 года. Сюда вошли ставшие классикой русской басни «Лебедь, Щука и Рак», «Тришкин кафтан», «Любопытный», «Волк и Журавль», «Зеркало и Обезьяна», «Фортуна в гостях».

Сборник «Новых басен И.А. Крылова» 1816 года представляет собой величайшую ценность. По свидетельству библиофилов, четвёртая и пятая части вместе вообще встречаются крайне редко. Наш же экземпляр ещё более примечателен: к четвёртой его части приложен портрет Крылова - гравюра Н.И. Уткина с оригинала О.А. Кипренского. О наличии портрета в сборнике 1816 года писал В.А. Верещагин в «Русских иллюстрированных изданиях XVIII- XIX столетий» (СПб., 1898), но в таком уникальном собрании, как библиотека Н.П. Смирнова-Сокольского, экземпляра «Басен» с портретом не было.

Крылов Иван Андреевич (1768-1844)

Басни. [В 3-х частях.] Санкт-Петербург: В типографии Правительствующего Сената, 1815. Гравированный заглавный л., 1 л. фронтиспис. Ч.1., 47 с. с иллюстрациями.Ч.2. , 41 с. с иллюстрациями. Ч.3. , 41 с. с иллюстрациями; 3 л. иллюстраций. Каждая часть имеет собственную пагинацию. Иллюстрации: гравюры М. Иванова, С. Галактионова, А. Петрова и др. с оригиналов И. Иванова. На всех иллюстрациях монограмма А.Н. Оленина. В марокеновом переплёте современном времени издания. На корешке - тиснёные имя автора, заглавие и орнамент. На крышках золототиснёные рамки с геометрическим узором. Форзацы зелёной вощёной бумаги. Тройной золотой обрез. 23х14 см. На оборотной стороне свободного л. переднего форзаца владельческая помета «орешковыми» чернилами: «февраля 5-го дня 1816».

Благодаря басне Крылов получил возможность разговаривать с читателем, не вступая с ним в бесплодный спор. Умная, точная, насмешливая басня сама достигала цели. Например, читателю басни «Волк и Ягнёнок» (1808) не нужно объяснять её смысл — он прозрачен и неоспорим. Басни Крылова разнообразны по тематике: большие группы составляют политические, философские, исторические и морально-бытовые басни.

Для придания событиям, описываемым в басне, правдоподобия и убедительности Крылов вводит в неё непринуждённый и немного ироничный голос рассказчика, который ведёт доверительный разговор с читателем. Если в басню вводится мораль или изречение поучительного характера (сентенция), то рассказчик ссылается на историю, общее мнение, здравый смысл:

У сильного всегда бессильный виноват:

Тому в Истории мы тьму примеров слышим,

Но мы Истории не пишем;

А вот о том как в Баснях говорят.

А лукавые характеристики и эпитеты подсказывают и социальный пласт смысла басни: так, ягнёнок называет волка «светлейший волк», стараясь умилостивить его, но при этом в басне появляется намёк — светлейший князь.

Диапазон сюжетов и героев басен Крылова чрезвычайно широк, что объясняется как неистощимой творческой фантазией и наблюдательностью автора, так и тщательным следованием классическим образцам сюжетов Эзопа и Лафонтена, а также русской басенной традиции — А.П. Сумарокова, И.И. Дмитриева и других. Басни Крылова о животных очень яркие и запоминающиеся, потому что автор мастерски изображает их характеры, передаёт особенности их речи и поведения. Приобретая в басне многие человеческие качества, животные не утрачивают своих природных черт. Мы с детства сохраняем на всю жизнь впечатление от таких замечательных басен и персонажей, как «Лисица и Виноград» (1808). «Стрекоза и Муравей» (1808), «Слон и Моська» (1809) и других. Выразительны басни, в которых действуют животные и люди, благодаря чему выявляются дурные нравы и неумное поведение, например в басне «Кот и Повар» (1812). Поучительна мораль басен о людях, в которых изобличаются их слабости и пороки; часто философские размышления составляют суть басен о растениях и предметах.

В основе басни всегда лежит некая история, выраженная в сюжете. Эта особенность басни, несмотря на то что мы почти всегда встречаемся с баснями в форме стихотворений, оказывается решающей для определения литературного рода басни — она относится к эпосу. Следующей характеристикой басни является её иносказательность, которая состоит в том, что историю, в ней рассказанную, не надо воспринимать буквально, то есть цель басни не в том, чтобы рассказать об эпизоде, в котором волк съел ягнёнка, а в том, чтобы заклеймить произвол сильного. В басне иносказательный эффект усиливается с помощью аллегорических образов. Никто из читателей не воспринимает действие в басне буквально и видит во льве властителя, а в мыши — подданного. Наконец, почти обязательным структурным элементом басни выступает мораль, выполняющая главную функцию басни — служить поучением людям. Мораль нужна в басне и потому, что в ней высказывается мысль автора, его оценка и мнение, мораль подчёркивает важное требование, которое необходимо соблюдать в жанре басни: она не должна быть двусмысленной.

Язык и стих басен Крылова уникальны по своей выразительности и гибкости. Крылов избирает для своих историй преимущественно разговорный стиль речи с его подвижным синтаксисом, обращениями, риторическими вопросами, восклицаниями. Лексика басен тяготеет к разговорной, простонародной, она близка и понятна каждому читателю. Названия, прозвища, характеристики, определения или почерпнуты из фольклора, или являются устойчивыми: «кума Лиса», «проказница-Мартышка», «косолапый Мишка», «попрыгунья Стрекоза»; выражения также разговорные, народные: «лето красное», «зима катит в глаза», «знать, она сильна», «глаза и зубы разгорелись». В качестве стихотворного размера для своих басен Крылов прибегает к вольному, разностопному ямбу, который может колебаться от одной стопы в строке до шести:

Проказница-Мартышка,

Осёл,

Козёл,

Да косолапый Мишка... <...>

Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.

Ты с басом, Мишенька, садись против альта...

Разностопный ямб позволяет Крылову передать живую речь, настоящий разговор между персонажами, интонации беседы рассказчика с читателем.

Главная особенность басен Крылова — их народность. Они живут среди нас, в нашей культуре уже более двух веков и, без сомнения, будут жить, пока существует наш народ. Всего Крылов написал белее двухсот с лишним басен, многие из них на сюжеты Эзопа и Лафонтена, немало написано и оригинальных басен. Однако даже написанные на заимствованные сюжеты, басни Крылова воспринимаются как национальные, русские произведения о русской жизни.

Крылов Иван Андреевич (1769-1844), русский писатель, баснописец, академик Петербургской АН (1841). Издавал сатирические журналы «Почта духов» (1789) и другие. Писал трагедии и комедии, оперные либретто. В 1809-43 создал более 200 басен, проникнутых демократическим духом, отличающихся сатирической остротой, ярким и метким языком. В них обличались общественные и человеческие пороки. Н. В. Гоголь назвал басни Крылова «... книгой мудрости самого народа».

Отец - Андрей Прохорович Крылов - армейский офицер, выслужившийся из рядовых. Во время пугачевского бунта руководил обороной Яицкого городка (ему принадлежит опубликованная анонимно записка «Оборона крепости Яика от партии мятежников», журнал «Отечественные записки», № 52-53, 1824). В Яицком городке Крылов провел раннее детство, во время бунта находился с матерью, Марией Алексеевной, в Оренбурге. В 1775 Андрей Прохорович вышел в отставку с военной службы и поступил на место в палату уголовного суда Тверского наместничества. Семья постоянно нуждалась, к тому же отец вскоре умер (1778). Крылов из милости учился у домашних учителей семьи Львовых, брал уроки французского языка у гувернера детей губернатора.

С отрочества будущий писатель, помогая потерявшей кормильца семье, служил в Калязинском земском суде, затем в Тверском магистрате. В Петербург Крылов переехал в 1782 с Львовыми. С 1783 служил в Казенной палате в Петербурге, активно занимался самообразованием. Кроме французского, он выучился читать и писать по-немецки и по-итальянски. Хорошо играл на скрипке, выучил теорию музыки, разбирался в математике. У Львовых и, возможно, у драматурга Я. Б. Княжнина, Крылов познакомился практически со всем, довольно узким кругом литераторов и знатоков искусств того времени, в числе которых был и Г. Р. Державин с женой, покровительствовавшей Крылову.

От большинства событий жизни Крылова не сохранилось никаких документов, они восстанавливаются по воспоминаниям современников, о многом можно говорить лишь предположительно.

Начал литературное поприще как драматург (комическая опера «Кофейница», 1782, трагедии «Клеопатра», «Филомена», комедии «Бешеная семья», «Сочинитель в прихожей» и др., 1786-1788). Вопреки подавляющему большинству тогдашних пьес, две последние основывались на современном автору русском материале. В «Бешеной семье» высмеивались неистовые любовные страсти (предмет небезопасный, учитывая всем известный темперамент Екатерины II), а в «Сочинителе в прихожей» - литератор, униженно пресмыкающийся перед сильными мира сего. Крылов сблизился с ведущим актером русской петербургской труппы И. А. Дмитриевским, драматургом и актером П. А. Плавильщиковым. Но в конце 1780-х гг. Крылов сочинил комедию «Проказники», где под именем Рифмокрада осмеял драматурга Я. Б, Княжнина и его жену, дочь А. П. Сумарокова. За этот памфлет Крылов был по жалобе Княжнина отлучен от театра. В 1788 Крылов уволился из Горной экспедиции, на много лет оставив государственную службу.

Он начинает заниматься журналистикой. Как журналист и издатель Крылов продолжал традиции Н. И. Новикова, как мыслитель - традиции философов Просвещения. Крылов установил дружеские связи с издателем И. Г. Рахманиновым, в типографии которого выходило собрание сочинений Вольтера, журналы, в которых Крылов начал сотрудничать. В 1789 Крылов в типографии Рахманинова начал издание сатирического журнала «Почта духов». В журнале в виде переписки гномов, сильфов и других духов давалась широкая сатирическая картина русского общества времен Екатерины. Журнал был запрещен (последний выпуск - март 1790), возможно, из-за усилившихся строгостей по причине революции 1789 во Франции, а, возможно, из-за настойчивого педалирования опасной темы «старой кокетки». Вместе с Дмитриевским, Плавильщиковым и драматургом А. И. Клушиным в 1791 Крылов основал книгоиздательскую компанию, которая при содействии Рахманинова в 1792 Крылов выпускает журнал «Зритель», в 1793 - «Санкт-Петербургский Меркурий». Здесь он также выступал обличителем поврежденных нравов общества, но уже в более мягкой форме, от сатиры переходит к морализаторству. Открыла компания и свою книготорговую лавку. Запрещен журнал был из-за общих цензурных строгостей, причем есть свидетельства, что с Крыловым беседовала сама императрица.

В 1794, видимо, из-за истории с журналом Крылов переезжает в Москву (а его друг Клушин уезжает за границу). С осени 1795 ему запрещено жить в столицах (но об этом существуют лишь косвенные свидетельства), имя его исчезает со страниц печати. В 1797 Крылов поступил личным секретарем к генералу князю С. Ф. Голицыну. После внезапной опалы генерала Крылов последовал добровольно в ссылку за хозяином и до 1801 был компаньоном ссыльного семейства, давал уроки русского языка его младшим детям и их друзьям. С октября 1801 по сентябрь 1803 Крылов - правитель дел канцелярии Голицына, назначенного генерал-губернатором Лифляндии после воцарения Александра I. Отход от литературной деятельности по «внешним» причинам совпал с глубоким внутренним переломом, пережитым Крыловым: отныне он уже не верит в возможность переделки человека литературой, сохраняя преданность идеям Просвещения, предпочитает книжным идеалам практический мужицкий опыт.

В 1800 для любительского театра Голицыных была написана «шутотрагедия» «Подщипа, или Трумф» - пародия и на «высокую» трагедию Просвещения и на начинающий входить в моду карамзинский сентиментализм. В пьесе сатирически изображается конфликт между западной цивилизацией (в лице Трумфа) и русской патриархальностью, причем автор высмеивает и отвергает и то и другое. «Подщипа» была представлена автором в цензуру в 1807, но запрещена, впрочем, и без публикации став одной из самых популярных русских пьес, распространяясь в списках. В 1800 Крылов начал стихотворную комедию «Лентяй» (не закончена), в которой декларирует сознательное неучастие в общественной жизни - заветную позицию автора.

После Риги Крылов переезжает в Москву, здесь и в Петербурге ставятся его новые пьесы («Пирог», 1802; в 1807 - комедии «Модная лавка» «Урок дочкам»). Пьесы имели шумный успех и продержались в репертуаре до середины 19 в. Они лишены всякой дидактики, хотя в духе времени и высмеивают увлечение всем иностранным, избыточной сентиментальностью.

Первая публикация басен Крылов («Дуб и трость», «Разборчивая невеста») состоялась в 1805. Это были переводы из Лафонтена. В 1806 Крылов переселяется в Петербург, где участвует в постановке своих пьес. Близкие отношения связывают его в течение нескольких лет с актрисой А. И. Белье. Он становится завсегдатаем салона А. Н. Оленина, под его началом служит в 1808-10 в Монетном департаменте, с 1812, когда Оленин стал директором Публичной библиотеки, Крылов назначается помощником библиотекаря, с 1816 - библиотекарем с квартирой при библиотеке. Архаист по своим литературным воззрениям, участник «Беседы любителей русского слова» А. С. Шишкова, сторонник классицизма и наследник баснописцев 18 в. (А. И. Сумарокова и др.), Крылов одновременно является создателем реалистической басни, и - шире - вместе с Грибоедовым и Пушкиным стоит у истоков литературы русского реализма.

В 1809 вышла первая книга басен Крылова. Всего им написано около 200 басен (последнее и наиболее полное издание, сборник в 9-ги книгах, выпущен в декабре 1843, в книжную торговлю поступил позже, причем часть тиража бесплатно раздавалась на похоронах писателя). Многие произведения (напр., «Стрекоза и Муравей», «Волк и ягненок» и пр.) восходят к образцам, заимствованным у Эзопа, Федра, Лафонтена. Однако реалистическая убедительность образов, острота конфликта между требованиями нравственности и лицемерием, корыстью, жестокостью, трусостью, а также реализм языка заставляют видеть в Крылове оригинального художника, реформатора басенного жанра. Басня Крылова лишена сухого морализаторства, нравственный вывод, заключенный в ней, является выражением здравого смысла, воплощен в формах живого разговорного языка. Благодаря этим качествам многие речения из басен Крылова вошли в русский язык на правах поговорок [«А Ларчик просто открывался» («Ларчик»), «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и ягненок»), «Да только воз и ныне там» («Лебедь, Щука и Рак») и мн. др.]. Сближению произведений Крылова с живой речью способствовало использование им вольного русского ямба (за исключением басни «Стрекоза и Муравей» 1808, написанной четырехстопным хореем).

Многие басни Крылова касаются наиболее существенных событий общественной и политической жизни России («Квартет», 1811, «Лебедь, Щука и Рак», 1816 - отклики на неполадки в деятельности Государственного Совета; «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Ворона и Курица» и др. - на события Отечественной войны 1812 г.; «Собачья дружба», 1815 - на разногласия среди членов Священного союза и пр.).

Сатирический пафос басен Крылова отмечал декабрист А. А. Бестужев (Марлинский); о природной оригинальности и национальном характере творчества Крылова, сравнивая его с Лафонтеном, говорили В. Жуковский и А. С. Пушкин; об обогащении жанровых возможностей басни Крылова упоминал В. Г. Белинский ("...это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира...», Полн. собр. соч., 1955, с. 575).

На первый сборник басен откликнулся обширной статьей в «Вестнике Европы» В. А. Жуковский (1809). Высоко оценив новаторство крыловского языка, Жуковский все же упрекнул его в использовании «грубых» оборотов речи. Однако для множества современников, от Пушкина до Болгарина, именно «грубый» язык в сочетании с «простецким» взглядом на вещи, были свидетельством коренного преобразования Крыловым принципов русской поэтики. Басни Крылова быстро получили широкую известность, уже в 1824 в Париже вышел двухтомник его басен в переводе на французский и итальянский. Дальше следовали переводы на большинство европейских языков.

Сам Крылов, чем дальше, тем больше воспринимался современниками как своего рода литературный персонаж. Сам писатель подчеркнуто отстранялся от всех общественных событий, в обществе нарочито подчеркивал свои пороки (лень, чревоугодие, неряшливость, увлеченность картами). Уже в 1820-е гг. стал он персонажем многочисленных анекдотов, впрочем, всегда благожелательных. До самой старости, однако, он продолжал заниматься самообразованием: изучал древнегреческий, брал уроки английского. Его ценили и принимали в самых далеких по своим взглядам литературных кружках. По некоторым сведениям, у Крылова был Пушкин незадолго до дуэли, он же, по свидетельству современников, был последним, кто простился с телом великого поэта на отпевании.

Официальное признание Крылова двором можно сравнить лишь с признанием Карамзина и Жуковского: в феврале 1812 ему назначена пожизненная пенсия, в 1820 он получает ордена св. Владимира IV степени, в 1838 - Станислава II степени, в 1830 в нарушение правил (Крылов не имел университетского образования и не сдавал экзамен) писателю был присвоен чин статского советника. В 1838 было торжественно властями и общественностью отмечен юбилей Крылова - 70-летие со дня рождения и 50-летие литературной деятельности. В 1841 Крылов оставил службу и поселился с семьей своей «усыновленной крестницы» (вероятнее всего родной дочери).

Крылов стал первым писателем, которому в России поставили памятник по подписке: 12 мая 1855 памятник работы П. К. Клодта «Дедушке Крылову» был поставлен в Летнем саду в Петербурге.