Уход и... Инструменты Дизайн ногтей

Богатством гибкостью и выразительностью отличается. Раскрыть смысл высказывания Введенской: “Богатством, гибкостью и выразительностью отличается и грамматический строй языка” (ЕГЭ по русскому). Выразительность устной речи

15.1 Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного русского лингвиста Людмилы Алексеевны Введенской: «Богатством, гибкостью и выразительностью отличается и грамматический строй языка».

В языке все служит одной цели - помочь человеку высказаться, выразить все то, что он хочет передать другому. Этой цели служит и лексика, и грамматика, то есть правила об изменении и связях слов.

Лингвист Л. А. Введенская полагает, что грамматика, как и лексика, обладает «богатством, гибкостью и выразительностью», и с ней едва ли можно поспорить. В зависимости от желания и потребности, писатель может использовать для выражения одного и того же грамматического смысла разные варианты конструкций. Например, в отрывке из романа В. Каверина в предложении 21 писатель мог бы использовать двусоставное предложение или односоставное определенно-личное, но он предпочел безличное предложение. Видимо, он хотел подчеркнуть, что в необходимости спуститься к Тверской не было ничьего умысла, это просто такое стечение обстоятельств: день неудачный.

В речи Ромашки преобладают неполные предложения (30, 41) или такие, которые не связаны видимым образом с предыдущим (31, 42). Это подчеркивает «таинственность» высказываний лукавого одноклассника Сани, его страстное желание добиться расспросов или какой-то эмоциональной реакции от приятеля.

Таким образом, грамматика дает нам очень много для понимания авторского замысла, помогает представить себе то, о чем он рассказывает.

15.2. Напишите сочинение-рассуждение. Объясните, как Вы понимаете смысл предложения текста: «Но она была теперь не она, и я - не я». Приведите в сочинении два аргумента из прочитанного текста, подтверждающих Ваши рассуждения.

В тексте по Каверину В.А. рассказывается о том, как юноша Саня ждет на свидание свою подругу - Катю. Но ожидания его напрасны, так как она не пришла.

За время ожидания он размышляет о том, как изменилось его отношение к Кате со вчерашнего дня: «Вчера, например, я мог бы сказать: Катька — дура! А сегодня — нет! Вчера я выругал бы ее за опоздание, а сегодня — нет!». В своих воспоминаниях о Кате он видит ее всё той же Катькой, которая однажды получила от него по шее (13). « Она ли это? «Она!» - подумал я весело», но в то же время его чувства к ней стали другими. Он стал иначе смотреть на нее, Катя стала для него другим человеком, более дорогим и близким. Если раньше она была для него обычной девчонкой, Катькой, которую он мог обозвать и ударить по шее, то теперь он видит в ней уже не «своего парня», а девушку. «Но она была теперь не она, и я — не я» Это утверждение мальчика говорит о том, что Катя стала другой в его глазах, что у него возникли теплые и добрые чувства к ней, появилось влюбленность. Мальчик сам признается себе в этом: «Ну ладно — влюбился так влюбился. Давай-ка, брат, спать» - говорил он сам себе. О чём бы ни думал Саня, мыслями своими он неизменно возвращался к Кате (57).

Любовь преобразила для него все.

15.3 Как Вы понимаете значение слова ЛЮБОВЬ? Сформулируйте и прокомментируйте данное Вами определение. Напишите сочинение-рассуждение на тему: «Любовь - это…» , взяв в качестве тезиса данное Вами определение.

Любовь - это чувство полного принятия человека таким, какой он есть, со всеми его недостатками, желание делать его счастливым, проводить с ним время. Когда человек влюблен, он не может не думать об объекте своей любви, прокручивает в голове различные моменты, связанные с ним, дорожит приятными воспоминаниями. Влюбленный человек часто совершает романтические поступки, порой совсем неразумные, идя на поводу у своих чувств. Так, в отрывке из романа В. Каверина «Два капитана» Саня сбегает с шестого урока, не дождавшись того, когда будут раздавать сочинения, потому что у него было назначено свидание. Хотя сам он называет свой поступок глупым (5). Но влюбленные люди часто готовы на всё ради любимого человека.

Если брать примеры из жизни, то можно вспомнить знаменитых Бонни и Клайда. Об этой парочке можно услышать много стихов и песен. Парень и девушка любили друг друга и вместе совершали безумные поступки. Они вместе шли на ограбления, понимая то, что это может плохо закончиться для них, но тем не менее они доверяли друг другу, были связаны общими тайнами и общими интересами. Бонни принимала Клайда таким, каков он есть, ведь она знала о его преступном прошлом. Разумеется, этот пример влюбленной пары далеко не положительный, но он реальный. Влюбленные даже погибли вместе от пуль полицейских. Жили они недолго, но счастливо. И умерли в один день.

Богатство к разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобыт­ность родного языка, его богатство.

Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произ­ведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных об­щественных и политических деятелей, выдающихся писателей и по϶ᴛᴏв:

Не должно мешать ϲʙᴏбоде нашего бога­того и прекрасного языка (А. С. Пушкин)

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи (Н.В. Гоголь)

С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем созна­нии, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Кет таких звуков, красок, образов и мыс­лей - сложных и простых, - дня кᴏᴛᴏᴩых не нашлось бы в нашем языке точного вы­ражения (К.Г. Паустовский)

В чем же заключается богатство русского языка, какие ϲʙᴏйства лексического состава, грамматического строя, звуковой стороны языка создают его по­ложительные качества?

Богатство любого языка определяется прежде все­го богатством словаря. К.Г. Паустовский отмечал, что для всего существующего в природе - воды, воздуха, облаков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав - в русском языке есть вели­кое множество хороших слов и названий.

Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. Так, «Словарь церковнославянского и русского языка», изданный в 1847 г., содержит около 115 тысяч слов. В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Д.Н. Ушаков в «Толковый сло­варь русского языка» - около 90 тысяч слов.

А каким должен быть словарный запас одного человека? Ответить на ϶ᴛᴏт вопрос однозначно очень трудно. Важно заметить, что одни исследователи считают, что активный словарь современного человека обычно не превышает 7-9 тысяч разных слов; по подсчетам других, он дос­тигает 11-13 тысяч слов. Сопоставим данные данные со словарем великих мастеров художественного слова. К примеру, А.С. Пушкин употребил в ϲʙᴏих произведе­ниях и письмах более 21 тысяч слов (при анализе по­вторяющиеся слова принимались за одно), причем по­ловина данных слов встречается у него только по одному или два раза. Это свидетельствует об исключительном богатстве словаря гениального поэта. Приведем сведе­ния о количестве слов у некᴏᴛᴏᴩых других писателей и по϶ᴛᴏв: Есенин - 18 890 слов, Сервантес - около 17 тысяч слов, Шекспир - около 15 тысяч слов (по другим источникам - около 20 тысяч), Гоголь («Мер­твые души») - около 10 тысяч слов.

А у некᴏᴛᴏᴩых людей запас слов бывает чрезвы­чайно беден. Недаром И. Ильф и Е. Петров в знаме­нитых «Двенадцати стульях» высмеяли Эллочку-«людоедку», кᴏᴛᴏᴩая обходилась всего тридцатью словами.

Вот слова, фразы и междометия, придир­чиво выбранные ею из всего великого, мно­гословного и могучего русского языка:

1. Хамите.

2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетво­ренность)

3. Знаменито.

4. Мрачный (по отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрач­ная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)

6. Жуть (жуткий. К примеру, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»)

7. Парниша (по отношению ко всем зна­комым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения)

8. Не учите меня жить.

Этих слов ей было достаточно, ɥᴛᴏбы разговаривать с родными, друзьями, знакомыми и незнакомыми. Не­трудно представить себе, каким было ϶ᴛᴏ общение.

Говорящему крайне важно иметь как можно боль­ший запас слов, ɥᴛᴏбы выражать ϲʙᴏи мысли четко и ясно. Не стоит забывать, что важно постоянно заботиться о расширении ϶ᴛᴏго запаса.

Сделать ϶ᴛᴏ нетрудно, Следует только начать состав­лять «Словарь обогащения языка». Когда читаете книгу, журнал, газету, обращайте внимание на слова и каждое незнакомое слово или слово, о значении кᴏᴛᴏᴩого вы только догадываетесь, выписывайте на карточку. За­тем на обратной стороне, используя толковый словарь, пишите значение слова. Карточки нумеруйте, ɥᴛᴏбы знать количество слов, кᴏᴛᴏᴩые обогащают ваш сло­варный запас. Хранить карточки следует в картотеч­ном ящике. Когда наберется 10-20 слов, начинайте проверять ϲʙᴏю память. Вытаскивайте карточку, чи­тайте слово и объясняйте его значение. В ходе накоп­ления карточек делите их на две группы: 1) карточки с хорошо уϲʙᴏенными словами; 2) карточки со слова­ми, кᴏᴛᴏᴩые требуют еще заучивания. Картотека по­стоянно должна пополняться новыми словами; карточ­ки с уϲʙᴏенными словами переносятся во вторую часть ящика. Время от времени к ним следует возвращать­ся, устраивать контрольную проверку: а вдруг какое-то слово забыли. Работать с картотекой «Словаря обо­гащения языка» нужно постоянно.

Богатство языка определяется и смысловой на­сыщенностью слова, т. е. его многозначностью. Многозначность требует вдумчивого отношения к слову. Не стоит забывать, что важно, то ли слово выбрано для выражения мысли? Понимает ли слушатель, о чем идет речь, что имеет в виду говорящий?

Как правило, в речи реализуется одно из значе­ний многозначного слова. В случае если было бы иначе, то люди часто не понимали бы друг друга или понима­ли неправильно.

Многозначность может быть использована как прием обогащения содержания речи. Вот к примеру, академик Д.С. Лихачев наповествовал для юношества кни­гу «Земля родная». У слова земля восемь значений. В каком из них оно употреблено в заглавии? На ϶ᴛᴏт вопрос автор дает ответ в предисловии: «Я назвал ϲʙᴏю книгу «Земля родная». Слово земля в русском языке имеет много значений. Это и почва, и страна, и народ (в последнем смысле говорится о Русской земле в «Слове о полку Игореве»), и весь земной шар. В названии моей книги слово «земля» может быть понято во всех данных смыслах». Вот каким емким стало содержание заглавия, как о многом оно говорит!

Особый интерес вызывают случаи, когда пишу­щий, употребляя слово, учитывает два его значения и ϶ᴛᴏ оговаривает, подчеркивает, заинтриговывая чи­тателя, заставляя его задуматься над дальнейшим содержанием текста. Как объяснить, о чем пишут авторы, если текст начинается так: «Лондон был потрясен в прямом и переносном смысле»; «Пер­выми сделали попытку прикарманить флаг крайне правые. Прикарманить не только в переносном смысле, но и в прямом».

Что же могло потрясти Лондон в прямом и пере­носном смысле? Оказывается, рухнул один из небос­кребов. В толковых словарях русского языка у сло­ва прикарманить отмечается только переносное зна­чение - «завладеть чем-либо чужим, приϲʙᴏить». Другого значения слово не иксет. Как же может партия прикарманить флаг в прямом значении? Пос­ледующий текст разрешает недоумение. Оказывает­ся, члены партии носят в нагрудных карманах ϲʙᴏих сюртуков платки из звездно-полосатой ткани. Автор расширил смысловой объем слова, придал ему новое значение, вполне мотивированное его словообразова­тельной структурой.

Стоит сказать, что каждый, кто заинтересован в совершенствовании ϲʙᴏей речи, должен отлично знать весь семантичес­кий объем слова, все его значения.

Не стоит забывать, что важным источником обогащения речи служит синонимия.

Наш язык очень богат синонимами - словами, имеющими общее значение и различающимися до­полнительными оттенками или стилистической ок­раской. К примеру, для обозначения чего-либо неболь­шого по размеру в речи могут быть использованы прилагатель­ные: небольшой, маленький, малый, крошечный, кро­хотный, микроскопический, миниатюрный, карлико­вый, чуточный, а большого по размеру - большой, громадный, огромный, гигантский, исполинский, ко­лоссальный. Что-либо несложное называют простым, бесхитростным, незатейливым, незамысловатым, немудреным, безыскусным, примитивным, элементар­ным. Русский язык богат и глаголами-синонимами. К примеру, слова бояться, опасаться, страшиться, робеть, трепетать, трусить, пугаться объединяют­ся общим значением «испытывать страх», а глаго­лы истратишь, растратить, издержать, расточить, израсходовать, прожить, спустить, промотать, убу-хатъ, растранжирить, ухлопать, разбазарить означают «отдать за что-нибудь имеющиеся деньги или вообще какие-либо ценности».

В чем же особенность синонимов? Что необходи­мо о них знать, ɥᴛᴏбы с большим эффектом исполь­зовать в ϲʙᴏей речи? Прежде всего, уметь находить слова, синонимичные друг другу, уметь проникать в глубь слова, понимать, чем синонимы различаются.

Задание 64. Выберите из пословиц слова, синони­мичные друг другу, и напишите их.

1. Глупый ищет большое месте, а разумного и в углу видно. 2. Лучше воду пить в радости, чем мед в кручине. 3. На смелого собака лает, а трусливого кусает. 4. Умному недостает ушей, а у глупого один язык с лишком. 5. Горе старит, а радость молодит. 6. От радости кудри вьются, а от печали секутся. 7. Смелому горох хлебать, а несмелому к редьки не видать. 7. Горе в лохмотьях, беда нагишом, 9. Как придет напасть, так хоть вовсе пропасть, 10. Из ду­рака и плач смехом прет. 11, Ее думал, не гадал, как в беду попал, 12. Лихо не лежит тихо: либо катится, либо валится, либо по плечам рассыпается.

К каким еще словам пословиц можно подобрать си­нонимы? Напишите их.

Задание 65. Подберите синонимы к словам добрый, краткий, прекрасный.

Задание 66. Используя синонимы, данные в пред­ложениях, составьте синонимический ряд со значени­ем «сильно нагретый, очень теплый».

1. Горячий летний день. Река точно застыла (Мамин-Сибиряк) 2. Летний жаркий день быстро сменился прохладой надвигавшейся грозы (Мамин-Сибиряк) 3. Жара знойная; выйти нельзя; в рас­крытые окна беспрепятственно льется жгучая струя (Тургенев) 4. Солнце стояло на небе и заливало зем­лю палящими лучами (В.К. Арсеньев)

Опишите июльский день, употребляя данные синонимы.

Задание 67. Какие слова необходимо исключить из синонимического ряда и почему?

1. Учитель, педагог, историк, преподаватель, мате­матик. 2. Хирург, врач, лекарь, фельдшер, эскулап, терапевт. 3. Уместно отметить, что опять, снова, обратно, вновь. 4. Пример­но, около, где-то, в районе, приблизительно. 5. Бежать, идти, лететь, мчаться, нестись, шагать. 6. Буря, снего­пад, ураган.

Задание 68. Докажите, что слова опять и сбрзтно не синонимы. Подберите к каждому из них синонимы и придумайте с ними предложения.

Задание 69. Прочтите словарные статьи из двухтом­ного «Словаря синонимов русского языка». Расскажите, как они построены, на что обращается внимание при характе­ристике каждого синонима. Объясните, почему слова пре­пятствие, преграда входят в разные ряды синонимов.

1. Препятствие, преграда.

То, что преграждает путь кому-, чему-л., задержи­вает передвижение.

Шагов через десять встретилось препятствие - изгородь. Отыскав отверстие, протискались в него (Г. Марков, Строговы, кн. 2, гл. 13, 4) Дробясь о мрач­ные преграды, /Жемчужной, огненной дугой/ Не стоит забывать, что валят­ся, плещут водопады (Пушкин, Руслан и Людмила, песнь 2)

2. Препятствие, преграда, препона, помеха, тор­моз, загвоздка (разг.), запятая (разг.), закавычка (прост.) и закавыка (прост.)

То, что затрудняет, осложняет что-л., мешает со­вершению, осуществлению чего-л. Препятствие- основное слово для выражения значения; слово пре­града употр. в литературно-книжной речи; препо­на - книжное, устаревающее слово; помеха чаще употр. в тех случаях, когда речь идет о каком-л. бо­лее или менее незначительном препятствии; тор­моз - то, что задерживает, замедляет осуществле­ние чего-л., ϶ᴛᴏ слово чаще употр. в сочетаниях яв­ляться, служить тормозом; загвоздка, запятая, за­кавычка, закавыка - небольшое, но досадное пре­пятствие, данные слова употр. в обиходно-бытовой речи, причем загвоздка и запятая употр. преимущ. в со­четаниях в ϶ᴛᴏм загвоздка (запятая), вот в чем загвоздка (запятая)

<...> На пути ко всякой цели стоит много пре­пятствий. Побеждая данные препятствия, человек быва­ет счастлив (Матвеев, Семнадцатилетие, ч. I, Дискус­сия) <...> Через несколько лет тяжелой жизни все преграды были преодолены, и желания его сбылись: он стал юристом (Новиков-Прибой, Цусима, кн. I, ч, 4), <...> При таком настроении фельдмаршал, ес­тественно, представлялся только помехой и тормо­зом предстоящей войны (Л. Толстой, Война и мир, т. 4, ч. 4, XI) <…> - Так тебя и отсюда послать могут! - Нет! - Генка понизил голос: - Тут одна загвоздка есть. Я кончил четыре класса в ϶ᴛᴏм году, понял? - Ну? - А нужно семилетку, понял? (Осее­ва, Не стоит забывать, что васек Трубачев и его товарищи, кн. 2, гл. 5) - Потом-с: некᴏᴛᴏᴩые сцены «Женитьбы», Вот тут маленькая закавычка: действующих лиц много - нынешние писатели вообще любят толпу, кᴏᴛᴏᴩая только в больших труппах возможна (Писемский, Комик, I) Отметим, что теперь-то я уж пообвык, / но первых два-три дня/ немало разных закавык/ свалилось на меня/ (С. Не стоит забывать, что васильев, Рассказ молодого шахтера)

Синонимы привлекают пишущего или говоряще­го тем, что они, различаясь оттенками значений, по­зволяют с предельной точностью выразить мысль.

Ср., например, синонимы бежать и мчаться. Об­лака бежали на нашу деревню... Вот они долетели до соснового бора, перевалили через овраг и помча­лись дальше (В. Козлов) Ясно, что глагол мчаться по сравнению с синонимичным ему глаголом бежать указывает на большую интенсивность действия, на большую скорость движения. По϶ᴛᴏму можно ска­зать, что использованные в тексте глаголы бежать и мчаться позволили автору уточнить характер дей­ствия, подчеркнуть интенсивность его проявления.

Среди синонимов таких примеров немало: (кос­тер) горел - (костер) пылал, быстрый (шаг) - стре­мительный (шаг), беспокойство - смятение, горя­чий (воздух) - знойный (воздух) и др.

Синонимы в данном случае выполняют диффе­ренцирующую функцию, или идеографическую. Синонимы различающиеся оттенками значений, на­зываются идеографическими.

Объемом значения различаются и слова писатель, литератор. Писателем называют человека, пишуще­го художественные произведения, а литератором - не только писателя, но и публициста, критика,

Задание 70. Из названий цвета выпишите сначала названия красного цвета и его оттенков, а затем назва­ния других цветов.

Красный, алый, малиновый, бордовый, коричневый, бурый, рудый, карминный, рыжий, оранжевый, огнен­ный, лиловый, кармазинный, кобальтовый, розовый, червленый, кровавый, кирпичный, маковый, коралло­вый, клубничный, румяный, рдяный, морковный, чер­вонный, гранатовый, карий, рубиновый, ореховый, каш­тановый, песочный, махагоновый, вишневый, сливо­вый, фрез, апельсиновый, сиреневый, багряный, синюш­ный, багровый, киноварный.

Определите смысловые различия в названиях красного цвета. Сравните ваши определения с тол­кованиями, кᴏᴛᴏᴩые даются в «Словаре синонимов русского языка».

Красный, алый, пунцовый, рдяный, кровавый, кумачовый; карминный, киноварный, рубиновый и рубинный, гранатовый, червонный, шарлаховый.

Красный - один из основных цветов спектра, средний между оранжевым к фиолетовым, имеющий окраску крови; алый, пунцовый и рдяный служат для обозначения яркого, насыщенного красного цве­та, причем алый - для более светлого тона, а пунцовый - для более темного; в соврем, языке слова алый пунцовый и рдяный ϲʙᴏйствен­ны литературно-книжной речи, пунцовый и рдяный употр. реже; слово кровавый употр. преимущ. в литературной речи, ɥᴛᴏбы подчеркнуть резкость и мрачный характер красного тона; кумачовый- ярко-красный, напоминающий по цвету кумач; слова кар­минный, киноварный и шарлахавый обозначают от­тенки красного цвета, ϲᴏᴏᴛʙᴇᴛϲᴛʙующие данным краскам, и употр. преимущ. в специальной речи, слово шарлаховый несколько устаревает; рубиновым и ру­бинный - цвета рубина, слова употр. для обозначе­ния яркого красного цвета, обычно присущего жид­костям, стеклу и т. п.; гранатовый - густо-красный, напоминающий цвет граната, слово употр. обычно при описании цвета тканей, чаще бархата; слово червон­ный в соврем, языке имеет устарелый оттенок к употр. преимущ. в речи поданныеческой, литературно-книжной.

Помимо дифференцирующей функции, синонимы могут выполнять стилистическую функцию, т. е. придавать речи разговорный или книжный харак­тер, выражать положительную или отрицательную экспрессию. Синонимы, кᴏᴛᴏᴩые отличаются друг от друга стилистической окраской, называются стилис­тическими.

Слова, имеющие оттенок книжности, встречаются в научном, деловом, публицистическом стиле, напри­мер: скорбь (ср. с нейтральным словом печаль), ин­теллект (ср. ум), кара (ср. наказание), содейство­вать (ср. помогать)

Слова с оттенком разговорности употребляются в основном в непринужденной, разговорной речи. К примеру, в отличие от нейтральных слов заболеть, жаловаться, найти, кᴏᴛᴏᴩые могут быть использова­ны в любом стиле, слова захворать, плакаться, от­копать допустимы только в разговорной речи, То же самое можно сказать и о словах несуразный (ср. нелепый), вырядиться (ср. нарядиться), вовсе (ср. совсем), мигом (ср. мгновенно) Разговорная лексика, в отличие от просторечной, не нарушает общеприня­тых норм литературного языка. Ср. примеры: бить (нейтральное) - колотить (разговорное) - лупить (просторечное)

В некᴏᴛᴏᴩых случаях синонимы одновременно раз­личаются оттенками значений и стилистической ок­раской, К примеру, синонимичные прилагательные ин­тересный и занятный различаются оттенками зна­чений: слово интересный употребляется в значении «возбуждающий внимание чем-либо значительным», а занятный - «возбуждающий исключительно внешний ин­терес». Исключая выше сказанное, интересный - слово стилисти­чески нейтральное, а занятный - разговорное.

Из ряда синонимов со значением «направлять, устремлять взгляд на кого-, что-, куда-либо» смот­реть, глядеть, взирать, глазеть, пялиться нейтраль­ными будут смотреть и глядеть, В отличие от них глагол взирать подчеркивает длительность, спо­койствие, внимательность взгляда и имеет книжный характер. Слова глазеть, пялиться означают «смот­реть пристально, долго» и отличаются от синонимич­ных им слов ϲʙᴏей грубоватостью, по϶ᴛᴏму в книж­ных стилях они неуместны.

Задание 71. Учитывая различные значения слов ос­трый, старый, подберите к ним синонимы.

1.
Стоит отметить, что острый -- «имеющий сужающуюся к концу форму (о предметах, сооружениях и т. п.); вытяну­тый, очень узкий (о форме чего-л., о частях лица, тела)».

2.
Стоит отметить, что острый - «хорошо воспринимающий, отчетли­во различающий звуки и запахи (о слухе, обонянии)».

3.
Стоит отметить, что острый - «чрезвычайно сильный, трудно пе­реносимый (о физической боли, тяжелом чувстве и т. п.)».

1. Старый - «достигший старости, проживший много лет».

2. Старый - «давно находящийся в употребле­нии (о вещах, предметах)».

Задание 72. Прочитайте приведенные ниже пред­ложения, используя вместо точек нужное слово (учи­тель, преподаватель)

1. В высших учебных заведениях читают лекции профессора, доценты,... 2. Ребята очень любили ϲʙᴏ­его... 3. Трудно забыть..., кᴏᴛᴏᴩый показал нам впервые, как надо читать и писать. 4. На вечер были приглашены... начальных классов и... физики, хи­мии, математики. 5. Леша Востриков долго болел, и ему пришлось дополнительно заниматься с...

Задание 73. Найдите в тексте синонимы, имеющие значение «небольшой по размерам». Выпишите их, учи­тывая степень возрастания признака. К какому типу синонимов они ᴏᴛʜᴏϲᴙтся?

1. Маленький, удаленький, сквозь землю прошел, красну шапочку нашел (Загадка) 2. Мы очень лю­бим ландыши. Их белые, чистые цветы, похожие на крошечные фарфоровые колокольчики, так тонко пахнут! (Соколов-Микитов) 3. Стоит заметить, что они вынимали гор­шок и братски делили микроскопическое количество каши (Короленко)

Задание 74. Исправьте текст, заменив, где ϶ᴛᴏ не­обходимо, выделенные слова синонимичными: липкий, клейкий, вязкий; мокрый, влажный, сырой; наклонить­ся, нагнуться, накрениться.

1. Молодая березка была покрыта липкими лис­тьями. 2. Благоухали клейкие коричневые почки то­поля. 3. Купили липкую бумагу для мух. 4. Против но чавкала под сапогами клейкая глина. 5. Старик с трудом вытаскивал из вязкой тины ϲʙᴏй длинный шест, весь перепутанный зелеными нитями подвод­ных трав. 6. В случае если соль находится близко от воды, то она становится мокрой. 7. Около фонтана, разбрызгивающего тонкие струйки воды, воздух был влаж­ный. 8. После сильного дождя деревья в саду стали влажными. 9. Летом, в самый разгар полуденного зноя, в глубине ϶ᴛᴏго леса чувствовалась прохлада, пахло сырой землей, и нога вязла в грудах сгнившей и тоже сырой листвы. 10. Камышовые цветы краси­выми кистями нагнулись к воде. 11. Важно знать, что большая повоз­ка накренилась к краю моста, перевалилась через пе­рила и рухнула, 12. Бриг неожиданно вздрогнул и нагнулся на правый борт.

Задание 75. Распределите приведенные ниже си­нонимы, учитывая их стилистическую окраску, в три столбика таблицы.

Много, множество, уйма; смелый, лихой, неустра­шимый; впрямь, воистину, действительно; запретить, возбранить, заказать; шествовать, идти, плестись; упрямиться, упираться, упорствовать; учить, штудиро­вать, зубрить. Образец:

Нейтральное

Разговорное

множество

Задание 76. Найдите в каждом отрывке синонимы и определите их стилистическую окраску.

1.Руку жмет он, аж кости хрустнули.

Вся в мозолях сыновья лапа (Хелемский)

2. И нам случалось удивляться,

Увидевши в один из дней

Не лики строгие, а лица

Своих измученных детей (Смеляков)

3.Проношу ϲʙᴏе сердце,

как знамя,

Как стяг трудового народа.

Задание 77. Прочитайте сведения о синонимах про­сить, умолять, взывать, ходатайствовать, клян­чить из «Краткого словаря синонимов русского язы­ка» В.И. Клюевой:

Эти слова объединены значением - обращаться к кому-нибудь с просьбой. В наибольшей степени употребительно из них слово просить. Умолять - настоятельно просить. Взывать (книжное поданныеческое) - обра­щаться с просьбой, мольбой. Ходатайствовать (слово официального стиля) - просить о каком-либо деле, хлопотать о чем-нибудь. Клянчить (разговорное) - просить настойчиво, неотступно.

Составьте предложения с каждым из данных сино­нимов, учитывая их оттенки значения и стилистичес­кую окраску. В каких предложениях, сочиненных вами, взаимная замена синонимов невозможна и почему?

Богатство синонимов в русском языке, возмож­ность их разнообразного стилистического использо­вания обязывает каждого говорящего или пишуще­го особенно продуманно относиться к выбору слов. Сравним для примера предложения: Вдоль кремлев­ской стены шагает часовой и Вдоль кремлевской стены идет часовой. В первом примере подчеркну­та чеканность шага, торжественность обстановки, вто­рое предложение ϶ᴛᴏго не выражает. Значит, не без­различно, какой синоним употребить в речи: идти или шагать.

В случае если крайне важно выделить смысловые или сти­листические различия, кᴏᴛᴏᴩые заключают в себе слова одного синонимического ряда, то используется прием противопоставления синонимов.

К ϶ᴛᴏму приему прибегнул К. С. Станиславский, вы­ступая против искусственной манеры игры актеров:

Начать хотя бы с торжественно-размерен­ной поступи актеров. Ведь они не ходят, а шествуют по сцене, не сидят, а восстают, не лежат, а возлежат, не стоят, а позируют. То же произошло и с движениями, и с общеактерской пластикой... Разке актеры под­нимают руки на сцене? Нет. Стоит заметить, что они их воздевают. Руки актера ниспадают, а не просто опускаются; они не прижимаются к груди, а возлагаются на нее, не выпрямляются, а про­стираются вперед. Отметим, что кажется, что у актеров не руки, а руки, не пальцы, а персты, до такой степени движения их образно-торже­ственны.

Противопоставление синонимов находим в про­изведениях устного народного творчества. Вот, на­пример, как раскрывается различие между скупос­тью и жадностью, клеветой и ложью в пословицах: Скупой глядит как бы другому не дать, а жадный глядит как бы у другого отнять. Клевета и ложь не одно и то ж. Ложь бывает и спроста, а клевета всегда с умыслом.

Прием противопоставления синонимов иногда используется для подчеркивания не различий, а, на­оборот, близости, почти тождественности явлений. Ср., например, в стихотворении М. Светлова:

Я не знаю, где граница

Между севером и югом;

Я не знаю, где граница

Меж товарищем и другом.

Другой прием использования синонимов - их параллельное употребление. Отметим, что каждый из синонимов, отличаясь оттенками значений, подчеркивает, выде­ляет какую-то одну особенность предмета, явления, а в совокупности синонимы способствуют более ярко­му всестороннему описанию действительности. Материал опубликован на http://сайт
На­пример, образную картину зимнего пейзажа создал поэт Я. Хелемский, употребив синонимы полыхать, гореть:

Розовеют сугробы

Под лучами зари,

Стоит сказать - полыхают рябины,

И горят снегири.

При употреблении синонимов, указывающих на различную степень проявления признака, их ста­вят обычно в порядке нарастания выражаемого ими признака. К примеру, синонимы хорошо, от­лично, превосходно использованы именно в таком порядке: Ты хорошо сегодня играл, отлично, пре­восходно!

В художественных, публицистических произведе­ниях нередко используется прием «нанизывания» синонимов. Стоит заметить, что он заключается в перечислении всех или нескольких слов одного синонимического ряда. На­пример: И жизнь казалась ему восхитительной, чудесной и полной, высокого смысла (Чехов) Мне иногда представлялись, что я вижу перед собою ог­ромного, исполинского паука, с человека величиною (Достоевский) И понял я, что клятвы не нарушу, / а захочу нарушить - не смогу. / Что я во веки не сбрешу, не струшу, / не сдрейфлю, не совру и не солгу (Слуцкий)

Наличие большого количества синонимов в язы­ке позволяет избежать повторения одних и тех же или однокоренных слов. Ср.: Наши силы сильны и Наши силы могучи.

Задание 78. Найдите примеры на противопоставление синонимов в следующих отрывках из художествен­ных произведений. Установите различия в оттенках зна­чения или стилистической окраске данных синонимов.

1. Важно знать, что больше б мог, да было к спеху,

Отметим, что тем, однако, дорожи,

Что, случалось, врал для смеху,

Никогда не лгал для лжи (Твардовский)

2.Облачные белые одежды

Распахнув недрогнувшей рукой,

В первый раз

Не с верой,

А с надеждой

На небо взирает род людской,

Не глядит, не смотрит, а

Как его ракеты озаряют,

Вырывают из кромешной мглы

Неба захолустные углы (Слуцкий)

3. Холодные яйца всмятку - еда очень невкусная, и хороший веселый человек никогда их не станет есть. Но Александр Иванович не ел, а питался. Стоит заметить, что он не завтра­кал, а совершал процесс введения в организм должно­го количества жиров, углеводов и витаминов (Ильф, Петров) 4. Лакей Баклай учил мальчишек «пчелино­му языку», таская иногда за волосы, приговаривал: «А ты, мужик, знай: я тебе даю, а барин изволит тебе жало­вать; ты ешь, а барин изволит кушать; ты спишь, щенок, а барин изволит почивать» (Герцен),

Задание 79. Найдите в тексте из поэмы «Мороз, Красный нос» Н,А. Некрасова глаголы-синонимы. Ус­тановите оттенки значений данных слов. Объясните, с ка­кой целью их употребляет поэт.

Убитая, скорбная пара,

Шли мать и отец впереди.

Ребята с покойником оба

Сидели, не смея рыдать.

И, правя Савраской, у гроба

С вожжами их бедная мать

За Дарьей - соседей, соседок

Плелась негустая толпа.

Задание 80. В отрывках из книги А. Рыбакова «При­ключения Кроша» найдите синонимы. Уместно отметить, что определите, к ка­кой группе синонимов их следует отнести. Объясните, с какой целью использовал автор синонимы в каждом отдельном случае.

1. Как всегда вокруг нашей машины толклось много народу. Даже Лагутин подходил несколько раз. Но он смотрел не на машину, а на меня. И Шмаков Петр обратил на ϶ᴛᴏ внимание.

Чего он на тебя глаза таращит? - сказал Шмаков.

Я не знал, чего Лагутин таращит на меня глаза. Мне было не до ϶ᴛᴏго...

Только к концу дня мне стало несколько не по себе от упорного взгляда Лагутина. Действительно, чего он на меня уставился?

2. Отношение к нам было самое безразличное. Даже равнодушное.

3. Почему так получается? Какую бы глупость ни говорил Игорь, все с ним соглашаются. А когда я говорю, на лицах побудет недоверчивое выра­жение, будто ничего, кроме ерунды, от меня ждать нельзя.

4. Когда мы бош ли, они замолчали и уставились на нас. Мы воззрились на них.

5. Бывают моменты массового психоза, когда весь класс начинает ни с того ни с сего смеяться, орать, вытворять всякие штуки. Такой момент наступил и у них.

Довольно ржать! - сказал я.

Но они гоготали, как сумасшедшие.

Русский язык обладает богатейшими словообра­зовательными возможностями.

Словарь русского языка постоянно обогащается новыми словами. В случае если русский язык сравнить с дру­гими языками, то он выгодно отличается по разнооб­разию и количеству способов образования новых слов. Стоит заметить, что они создаются с помощью приставок, суффиксов, че­редования звуков в корне, сложением двух или не­скольких основ, путем переосмысления (звено, спут­ник), расщепления слов на омонимы (месяц - луна и месяц - отрезок времени) к т. д. В наибольшей степени про­дуктивным будет морфологический способ об­разования, с помощью кᴏᴛᴏᴩого от одного и того же корня создаются десятки новых слов. Так, от корня уч- образованы слова: учитель, изучать, выучить, по­учать, обучать, переучивать, заучивать, приучить, научить, учение, ученость, ученик, ученичество, уче­ный, учитель, учебный, научный и др. По данным «Словообразовательного словаря русского языка» А.Н. Тихонова, словообразовательное гнездо с данным корнем включает более 300 слов.

Задание 81. Прочитайте отрывки из работ М. В. Ло­моносова и Н, Г. Чернышевского. Что общего в их выс­казываниях о словообразовании в русском языке?

Увеличительные имена, представляющие вещь огромную, отменою окончания коренного имени у россиян и у италиянцев весьма многие производят­ся: casa, casaccia, casone, дворъ, дворина, дворище. На­против того, немцы и французы таковых имен не имеют. Подобным образом умалительных имен, как дворик, платьице, девушка не во всяком языке раз­ное довольство. Российский и италиянский весьма оными богаты, немецкий скуден, французский еще скуднее (М. В, Ломоносов. Российская грамматика)

В латинском языке довольного много уменьши­тельных окончаний; но увеличительных (мужичи­ще и т. д.) почти решительно нет. В греческом еще гораздо меньше, нежели в латинском, уменьшит, нарицат. имен; но зато есть уменьшительные собствен­ные имена, впрочем довольно малоупотребительные, и едва ли не в одном только прошлом смысле, В немецком только одно скончание для уменьшения (слова, принимающие chen, не могут приникать lein, и наоборот), В английском уменьшит, форму при­никают только собственные, имена; во франц. так­же, и эта форма бывает в обоих языках почти всегда только одна для каждого имени, У нас данных форм множество.

Наши уменьшительные от нарицательных имен имеют, кроме значения уменьшения, еще значение привязанности или нежности - ϶ᴛᴏт оттенок могут принимать существительные уменьшительные почти только в одном итальянском, кᴏᴛᴏᴩый из всех извес­тных нам языков только один выдерживает до некᴏᴛᴏᴩой степени соперничество с русским в образо­вании уменьшительных и увеличительных (обладая окончаниями обоих разрядов, но с гораздо меньшим разнообразием, нежели русский)

Надобно сказать, что народный (великорусский) язык превосходит литературный язык в ϶ᴛᴏм отно­шении; и что народный малорусский еще богаче на­родного великорусского разнообразием и употреби­тельностью уменьшительных.

Кроме собственно существительных имен, уменьши­тельные окончания в русском народном языке при­нимают и несклоняемые части речи (напр., ась? (что?) - асинька, от тут - туточка и т. д.) (H.Г. Чернышевс­кий. Словообразование в русском языке)

Скажите, в каком значении Чернышевский упот­ребляет термин окончание! Сформулируйте основные положения, высказанные Чернышевским.

Задание 82. Используя приведенные слова, составь­те перечень уменьшительно-ласкательных суффиксов для существительных мужского рода, среднего рода, женского рода.

Голосок, листик, сучочек, плечико, печурка, бородишка, работишка: колесико, колышек, хлебец, дев­чурка, девчурка, девчоночка, головешка, нянюшка, конек, моро­зец, голосочек, облачко, письмишко, дочурка, рубашоночка, рыбёшка, комнатёнка, личико, пупырышек, уродец, возик, работишка, избушка, избёнка, ноченька, человечек, яичко, ручоночка, дочушка, комнатушка, де­ревушка, ротик, листочек, головушка, лошаденка, ча­сик, речонка, коровёнка, сестричка, подруженька, яблоч­ко, воробышек, книжечка, ямочка, старушонка, головуш­ка, глазки, иголочка, клячонка, голубушка, ножка, юбчонка, ивушка, капелька, шубенка, земличка, ручка, коровушка, водичка, речка, речушка, реченька, речонка.

Задание 83. От слов родства образуйте названия с уменьшительными, увеличительными, ласкательными, пренебрежительными суффиксами.

Дедушка, бабушка, мама, папа, брат, сестра, тетя, дядя,

Задание 84. Познакомьтесь с уменьшительно-лас­кательными формами собственного имени Людмила. Уместно отметить, что определите, как они образованы? Какие варианты име­ет ϶ᴛᴏ имя?

Людмила, Люда, Людака, Людаха, Людаша, Людашенька, Людашечка, Людашка, Людёнка, Людик, Люд­ка, Людмилка, Людмилонька, Людмилочка, Людмилушка, Людок, Людонька, Людочек, Людочка, Людусенька, Людусечка, Людуська, Людуся, Людуха, Людуша, Людушенька, Людушечка, Людушка, Людушка.

Люка, Люконька, Люкочка, Люкша.

Люленька, Люлечка, Люлик, Люлька, Люля.

Люсек, Люсёнка, Люеёнок.

Люся, Люсенька, Люсечка, Люсик, Люеиша, Люскш-ка, Люська, Люсюха, Люсюша, Люсюшенька, Люсюш-ка, Люсюка, Люсявка.

(Н.А. Петровский. Словарь русских личных имен)

Задание 85. Напишите уменьшительно-ласкатель­ные формы от имени Иван.

Богатством, гибкостью и выразительностью отли­чается и грамматический строй языка. Возьмем для примера категорию вида. В отличие от категории времени, кᴏᴛᴏᴩая указывает на отношение действия к моменту речи, категория вида обозначает способ протекания действия. Так, в видовой паре прочи­тать - прочитывать глаголы характеризуют дей­ствие по-разному. Глагол прочитать (совершенный вид) указывает на действие, кᴏᴛᴏᴩое исчерпало себя и дальше продолжаться не может. Глагол прочиты­вать (несовершенный вид) указывает на действие, кᴏᴛᴏᴩое не ограничено.

Исключая выше сказанное, в русском языке очень развито пре­фиксальное образование глаголов, в результате чего глаголы одного корня приобретают самые различ­ные значения.

Задание 86. Из приведенных ниже глаголов выпи­шите: 1) разновидовые пары; 2) синонимичные глаго­лы; 3) антонимичные глаголы. Объясните, какой отте­нок значения придает глаголу каждая приставка.

Отплывать, плыть, уплывать, заплывать, переплы­вать, переплыть, приплывать, подплыть, сплавать, на­плывать, проплыть, доплыть, отплыть, приплыть, за­плывать, подплывать, плавать, проплывать, доплывать, наплыть.

Задание 87. В чем смысловое различие глаголов?

Плавать - плыть, приплывать - подплывать, выплыть - всплыть, поплыть - поплавать, рас­плыться - расплаваться, подплыть - наплыть - уплыть.

Задание 83. Прочитайте отрывок из статьи В.Г. Бе­линского. Согласны ли вы с мнением критика, что «϶ᴛᴏ все один глагол» и что смысловое различие обусловлено наличием у русского глагола категории вида? Аргумен­тируйте ϲʙᴏю точку зрения.

В самом деле, какое богатство для изображения явлений естественной действительности заключает­ся только в глаголах русских, имеющих виды! Пла­вать, плыть, приплывать, заплывать, отплывать, заплыть, приплыть, уплывать, уплыть, наплывать, наплыть, подплывать, подплыть, поплавать, поплыть, расплавиться, расплыться, наплаваться, заплавать­ся - ϶ᴛᴏ все один глагол для выражения двадцати оттенков одного и того же действия!

Степь раздольная

Далеко вокруг,

Широко лежит,

Ковылем-травой

Расстилается!

Ах ты, степь моя,

Степь привольная,

Широко ты, степь,

Пораскинулась,

К морю Черному

Понадвинулась!

На каком другом языке передали бы вы поданные­ческую прелесть данных выражений покойного Коль­цова о степи: расстилается, пораскинулась, понадвинуласъ?

Задание 89. Прочитайте высказывания В. Брюсова. В чем он видит особенность русского глагола?

Сила русского глагола в том, что школьные грам­матики называют видами. Возьмем четыре глагола одного корня: стать, ставить, стоять, становить­ся. От них при помощи приставок пред-, при-, за-, от- и др., флексии «возвратности» и суффиксов «мно­гократности» можно образовать около 300 глаголов, кᴏᴛᴏᴩые в сущности будут, по грамматике, разными «видами» одного и того же. Ни на один современ­ный язык нельзя перевести всех оттенков значения, какие получаются таким образом. <...>

Как, например, передать по-французски разни­цу между: «я переставлял стулья», «я перестановлял их», «я перестанавливал их», «переставил», «пе­рестановил»?

Сопоставьте данное высказывание с тем, что на­повествовал В.Г. Белинский о глаголе в русском языке. В чем совпадают их мнения?

Задание 90. Распределите приведенные ниже гла­голы по группам, учитывая их значение: 1) двигаться медленно, с трудом; 2) ходить взад-вперед; 3) ходить без цели; 4) ходить с целью отдыха; 5) ходить в не­знакомом месте; 6) совершить действие быстрое, стремительное.

Броситься, кинуться, ползти, слоняться, мотаться, гулять, прохаживаться, брести, тащиться, метнуться, рыскать, шастать, толкаться, бродить, путешествовать, рвануться, размяться, проветриться, шататься, шляться, шнырять, плестись.

Не только количество слов, их многозначность, синонимия, словообразовательные и грамматические особенности русского языка, но и фразеология сви­детельствуют о его самобытности, оригинальности и богатстве.

Фразеология русского языка необыкновенно раз­нообразна по ϲʙᴏему составу, обладает большими стилистическими возможностями. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, по­скольку они определяют не только предмет; но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Усложненность семантики фразеологизмов отличает их от однословных синонимов. Так, устойчивое соче­тание на широкую ногу означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фра­зеологизм заметать следы означает не просто «унич­тожать, устранять что-либо», а «устранять, уничто­жать то, что может служить уликой в чем-либо».

Задание 91. Объясните, чем фразеологизмы отли­чаются от синонимичных им слов? Какие дополнитель­ные оттенки выражает каждый фразеологизм?

Гнуть спину (на кого) - и работать (на кого), в два счета - в мгновение ока - в один миг - во весь дух и быстро, хоть глаз выколи - ни зги не видно и темно, на краю света - куда ворон костей не носил и далеко, обвести вокруг пальца и обмануть, кожа да кости - живые мощи - краше в гроб кладут и то­щий, худой, намылить голову - задать перцу - за­дать жару - протереть с песком и поругать.

Фразеология привлекает ϲʙᴏей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно или от­рицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое иди иное отношение к нему.
Стоит отметить, что особенно ярко ϶ᴛᴏ пробудет у так называемых фразеологизмов-характеристик.

Задание 92. Объясните значение фразеологизмов.

Человек с большой буквы, молоко на губах не об­сохло, телеграфный столб, мастер на все руки, абсо­лютный ноль, ветер в голове, светлая личность, ума палата, белая ворона, блудный сын, не робкого десят­ка, собака на сене, одного поля ягодка.

Особого внимания заслуживают фразеологизмы, оценочность кᴏᴛᴏᴩых обусловлена их происхождени­ем. Действительно, ɥᴛᴏбы понять обличительный ха­рактер фразеологизма, например козел отпущения, надо знать историю возникновения устойчивого сло­восочетания.

Выражение козел отпущения встречается в Биб­лии и связано с особым обрядом у древних евреев возлагать грехи всего народа на живого козла, по϶ᴛᴏ­му так называют человека, на кᴏᴛᴏᴩого сваливают чужую вину, несущего ответственность за других.

Фразеологизмы, по происхождению восходящие к античной мифологии, довольно разнообразны. Отметим, что каждый такой фразеологизм вызывает какие-то ассоциации, соотносится с образами героев античности, чем обусловлена их смысловая насыщенность и эксп­рессивность.

Так, фразеологизм прокрустово ложе происходит от прозвища разбойника Стоит сказать - полипемона. В греческой мифологии рассказывается, что Прокруст всех пой­манных им укладывал на ϲʙᴏе ложе и отрубал ноги тем, кто не помещался, а у тех, для кого ложе было длинным, ноги вытягивал. Прокрустово ложе оз­начает «то, что будет мерилом для чего-либо, к чему насильственно подгоняют или приспосабли­вают что-либо».

Античные фразеологизмы служат прекрасным сред­ством для передачи авторской иронии, насмешки.

Задание 93. Объясните происхождение и значение приведенных фразеологизмов. Придумайте с ними предложения и запишите их.

Подвиги Геракла, сизифов труд, ящик Пандоры, пиррова победа, вавилонское столпотворение.

Особый интерес представляют фразеологизмы, об­разность кᴏᴛᴏᴩых выступает как отражение нагляд­ности, «картинности», заключенных в самом ϲʙᴏбод­ном словосочетании, на базе кᴏᴛᴏᴩого и образуется фразеологизм. К примеру, готовясь к работе, мы засу­чиваем рукава, ɥᴛᴏбы удобнее было делать дело; встречая дорогих гостей, широко разводим руками, показывая, что готовы заключить их в ϲʙᴏи объятья; при счете, если он небольшой, для удобства загибаем пальцы. Свободные словосочетания, называющие та­кие действия людей, обладают наглядностью, «кар­тинностью», кᴏᴛᴏᴩая «по наследству» передается фра­зеологизмам: засучить рукава - «усердно, стара­тельно, энергично делать что-либо»; с распростерты­ми объятьями - «приветливо, радушно (принимать, встречать кого-либо)»; пересчитать по пальцам - «очень немного, мало».

Задание 94. Подберите по пять фразеологизмов с общим для них словом: голова, нос, рука, ноги.

Задание 95. Ответьте на поставленные вопросы. В качестве ответа используйте фразеологическое вы­ражение.

Как говорят: 1) о том, кто часто меняет ϲʙᴏи ре­шения; 2) о человеке, кᴏᴛᴏᴩый пришел не вовремя, некстати; 3) о кротком, безобидном человеке; 4) о болтливом человеке; 5) о бесследном исчезновении кого-либо; 6) об очень дальних родственниках; 7) о беспорядке, неразберихе, царящих где-либо; 8) о том, кто не знает чего-либо всем известного?

Задание 96. Найдите речевые ошибки в употребле­нии фразеологизмов (неоправданная замена компонен­тов фразеологизма, немотивированное расширение или сокращение его состава, изменение грамматической формы слов во фразеологизме); исправьте текст.

1. Не мудрствуя долго, приведу цитату из отчета. 2. Мы трудились в поте лиц, но, завершив работу, почувствовали облегчение, 3. Хотя был он и не из робкой десятки, но тут не мог не испугаться.

Задание 97. Продолжите письменно разговор, при­веденный ниже, используя в репликах фразеологизмы. Сочините диалог, противоположный по содержанию.

Что вы делали вчера? - Ничего, языками че­сали, - А мы целый день баклуши били, из пустого в порожнее переливали. - Не стоит забывать, что василий с вами был? - Был. Рассказал, как ему отец шею намылил, Он же на уроках ворон считает, а дома лодыря гоняет.

Задание 98. Объясните, в чем смысл «Зоологичес­кой элегии» и на чем она построена? Выпишите из тек­ста слова, сочетания слов, взятые из устойчивых сло­восочетаний, крылатых выражений. Напишите данные фра­зеологизмы, объясните их значение.

Я был в зачарованном мире,

В далеких волшебных краях.

Он плавает в сказочном море

На трех легендарных китах.

Там песнь лебединая льется,

Там гадкий утенок живет,

Там ищут заблудшие овцы

Баранов у новых ворот.

Там водится синяя птица,

Свистит по-разбойному рак,

Там лают на девять псов-рыцарей

Нерезаных десять собак.

Верблюд там в ушко от иголки

Пролезть почитает за труд

И в шкурах овечьих там волки

Козлов отпущенья дерут.

Там льют крокодиловы слезы,

Там раки зимуют у них,

Веселым создателям прозы

Растят там телят золотых.

Премудрый пескарь там ютится,

Сверкает жар-птица огнем,

И кляча истории мчится

В упряжке с троянским конем...

Как любим зверей данных все мы!

Но брел я, печален и зол;

Где НАШИ собаки на сене?

Где НАШ буриданов осел?

Неужто совсем невозможно

Нам выдумать НАШИХ зверей?

Поэт! Современник! Художник!

Вдохновись!

Пускай же немедля взлетает

Фантазии красный петух!

И пусть нам слонов не хватает,

Мы будем их делать из мух!

(П. Хмара)

Задание 99. Уместно отметить, что определите, кто автор выражений, ставших фразеологизмами.

Рыльце в пуху, слона-то я и не приметил, как бел­ка в колесе, а ларчик просто открывался, услужли­вый дурак опаснее врага, поищем лучше броду, есть еще порох в пороховницах, легкость в мыслях нео­быкновенная, сама себя высекла, герой не нашего романа, без руля и без ветрил.

Богатство словаря и фразеологии русского языка позволяет избегать в устной и письменной речи по­вторения одних и тех же слов, словосочетаний, раз­нообразить речь, делать ее богаче.

В литературоведении есть термин перифраз или перифраза. Словарь современного русского литера­турного языка так определяет его значение:

«Художественный троп, состоящий в замене од­нословного наименования предмета или явления описанием существенных, определяющих черт и признаков его, создающих полную и яркую карти­ну». Некᴏᴛᴏᴩые из перифраз с течением времени, получая распространение в языке, становятся ус­тойчивыми сочетаниями. К примеру, Санкт-Петербург помимо собственно наименований Петроград, Питер, Петербург, Ленинград называют Северной Пальми­рой, городом на Неве, северной столицей, градом / городом Петра, окном в Европу.

По тому, насколько разнообразен в словарном от­ношении текст, судят о речевой культуре его автора.

Чтобы проверить степень речевой культуры уча­щихся одного из колледжей, им предложили текст, в кᴏᴛᴏᴩом повторялось слово кошка. Стоит заметить, что они должны были заменить его другими словами или словосо­четаниями.

Проделайте и вы эту работу, а затем познакомь­тесь с вариантами, кᴏᴛᴏᴩые предложили учащиеся колледжа.

Богатство речи, разнообразие речи, объем - если в одном речевом пространстве встречаются разные языковые знаки. Тем реже повторяются одни и те же единицы, тем речь богаче.

Структурные условия, обеспечивающие богатство речи: активный словарный запас говорящего или пишущего, навыки использования этого словарного богатства, активная работа нашего мышления.

Прежде всего лексика фразеологии обеспечивает богатство речи. Потом уже синтаксические конструкции и интонация. В гомеровских произведениях 10000 слов, у Шекспира - 15000, у Пушкина - 22000.

Черпают лексический запас: литература, прежде всего, Пушкин, народная речь.

Наиболее требователен к богатству речи стиль художественной литературы. В деловом стиле требования к речевому разнообразию понижены. В научной и деловой речи повторение слова - это норма. Богатство речи является стилеобразующим качеством не для каждого функционального стиля Русский язык и культура речи: учебно-методическое пособие./ Автор-составитель Усанова О.Г. - Челябинск: Феникс, 2013. - 307 с..

Чистота речи представляет собой такую структуру, в которой нет элементов, чуждых литературному языку и нет элементов, которые отвергаются нормами нравственности. Высшая форма национального языка - язык литературный. Чистота речи обеспечивает национальное единство. Нарушение чистоты - ослабление языкового единства нации. Одним из требований, которые обеспечивают чистоту речи, является требование отсутствия в ней диалектизмов. Диалекты - территориальные, ограниченные особенности речи: слова, обороты, ударения (лексически известны из художественной литературы - вечерять, ужинать), интонации. Интонации - семантические (наглый - внезапный) и фонетические (лаука, аржаной, интервокальное «в» - радиво, какаво).

Проявления ассимиляции (менный - медный), диссимиляции (колидор, дилектор).

Твердые губные на конце - сем, восем.

Проблема чистоты речи появилась еще в античности. Аристотель писал о чистой эллинской речи. Цицерон - римская речь.

Источник засоренности речи: жаргонизмы и арготизмы. Жаргонизмы - это речь значительного круга людей, объединенных социумом или профессией. Переосмысление «предки» - молодежный жаргон. В разных эпохах разный молодежный жаргон.

Много иностранных слов. Есть профессиональные жаргоны. У молодежных жаргонов есть разновидности: школьный, компьютерный, наркоманский, у моряков (компАс), шахтеров (дОбыча), шоферов (искрА).

Арго - условная речь деклассированных элементов с установкой на тайность Васильева А. Н. Основы культуры речи. - М.: Академия, 2010. - 535 с..

Арготизмы - слова, пришедшие в литературный язык из арго. Имеют установку на тайность - понятны только узкому кругу людей, например, ворам или коробейникам в дореволюционной Руси. Даль сделал вывод, что язык коробейников даже не разновидность русского языка, не имеет отношения к говорам. Жаргонизмы и арготизмы - формы существования языка, которые не имеют статус литературности.

Источником засорения языка могут быть литературные элементы. Это может быть и научная лексика, если она используется не критически и есть возможность заменить ее словом национального языка, то лучше это и сделать. Заимствование: слово приходит и реалия уже есть либо слово приходит вместе с предметом (блюминг).

Позиция: не против всех иноязычных слов (есть уже освоенные слова, без которых язык обойтись не может), а против использования иноязычных слов без надобности.

Есть два пути языковой политики: традиционный и силовой.

Министерство Франкофонии заботится о чистоте французского языка. Центры изучения французского языка открыты по всему миру. Разрешается только 25% американских фильмов. Терминологию стараются перевести на французский язык. Если журналист допускает перебор американских слов, то его снимают с эфира. Реклама и объявления: нельзя, чтобы были только на английском языке.

Другие источники засорения литературного языка - канцеляризмы (слова и словосочетания, которые употребляются в деловых документах). Когда элементы деловой речи проникают в обиходно-бытовую речь, в публицистику, общественное сознание начинает бунтовать. Чуковский «Живой как жизнь», глава «Канцелярит» - общественная болезнь. Канцеляризм не в своей родной сфере засоряет речь.

Есть слова сорняки, которые попадают в речь при недостаточном контроле сознания. Пример: значит, так сказать, как бы (значение неопределенности превратилось в речевой костыль, который позволяет извиниться за неточность речи). Исчезает богатство оттенков речи, мысли, когда сталкиваешься с таким словоупотреблением. Есть и полнозначные слова, которые засоряют речь. Сейчас «ощущать» вместо думать, предполагать, полагать, умозаключать. Слова-сорняки не несут смысловой нагрузки. У Овечкина в «Районных буднях» был герой, который любил выступать на конференциях. Его речь - набор пустопорожних слов.

Другой источник - бранная и вульгарная лексика. Это проблема лингвистическая, морально-этическая и правовая. В Уголовном кодексе и Конституции есть статьи, которые защищают человека от такого негативного воздействия.

Чистота - это отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку и недопустимых с точки зрения этики и нравственности Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учебник для вузов. - М.: Кнорус, 2011. - 244 с..

Уместность речи - это такой подбор и организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместность речи соответствует теме общения, составу слушателей, поставленным автором задачам. Еще в античности люди понимали, что речь может быть хорошей, если она уместна. Не всегда хорошие качества речи уместны в ней. Уместность - особое качество в ряду коммуникативных качеств речи. Уместность предопределяет и регулирует выбор качеств речи для каждого конкретного условия общения. Без учета конкретных условий коммуникации абстрактные рассуждения о точности выразительности речи. Абстрактного понятия хорошей речи не существует. Оно относительно и определено уместностью тех или иных языковых единиц, приемов организации языковых единиц. Уместность регулирует сумму слагаемых понятия «хорошая речь».

Уместность речи существует над другими коммуникативными качествами речи. Критерий «уместности» распределяется на разные типы, разные уровни языка. Уместность может быть дифференцирована. Можно выделить несколько аспектов:

  • 1. Стилевая уместность. В каждом стиле есть нормы организации речевого материала. В другом стиле норма может отличаться. В художественной речи допускаются нарушения языковых норм, если они оправданы замыслом произведения. Художественная поэзия и проза часто используют элементы разговорной речи, диалоги.
  • 2. Контекстуальная уместность - на уровне текста. Может произойти, что какой-то языковой факт неуместный для стиля, оказывается уместным в данном тексте этого стиля.

Богатством, гибкостью и выразительностью отличается и грамматический строй языка. Возьмем для примера категорию вида. В отличие от категории времени, которая указывает на отношение действия к моменту речи, категория вида обозначает способ протекания действия. Так, в видовой паре прочитать - прочитывать глаголы характеризуют действие по-разному. Глагол прочитать (совершенный вид) указывает на действие, которое исчерпало себя и дальше продолжиться не может. Глагол прочитывать (несовершенный вид) указывает на действие, которое не ограничено.

Следует помнить: серая, наполненная словесными штампами речь вызывает в сознании слушающих необходимых ассоциаций. Вряд ли человек, злоупотребляющий стандартными выражениями, может и волновать слушателей, убедить их в чем-то, воздействовать на них. Шаблонная, избитая фраза отскакивает от слушателей, не дает им возможности вникнуть в суть высказывания.

Кроме того, убогая, бедная в языковом отношении речь воспринимается как отрицательная характеристика человека, свидетельствующая о его поверхностных знаниях, низкой речевой культуре, о недостаточном запасе слов. Но главное: бедность, серость, однообразие языка связывается с бедностью, серостью и неоригинальностью мысли Русский язык и культура речи / Под ред. В.Д. Черняк. - М.: Высшая школа, 2012. - 311 с..

Найдите искажения в связи с употреблением фразеологизмов, исправьте их.

1. Если давать всем сестрам по серьгам, распределение электроэнергии будет несправедливым.

Ошибки в употреблении фразеологизма нет.

2. Получив с ворот поворот, фирмач обратился к другим поставщикам.

Получив от ворот поворот, фирмач обратился к другим поставщикам.

3. На открытии нового телецентра его директор удовлетворённо заявил, что в полку журналистов прибыло.

Искажения в связи с употреблением фразеологизма нет.

4. Вольно - невольно кредиты пришлось возвращать.

Волей-неволей кредиты пришлось возвращать.

5. Коммерческих магазинов сейчас прудом пруди.

Коммерческих магазинов сейчас пруд пруди.

6. Когда я узнал, что в здании сохранят булочную, у меня душа отлегла. Что тут греха скрывать, деньги, посланные по почте, идут долго.

Когда я узнал, что в здании сохранят булочную, у меня от души отлегло. Что тут греха таить, деньги, посланные по почте, идут долго.

7. Скрепя душу, мы собрали вещи и тронулись в дорогу.

Скрепя сердце, мы собрали вещи и тронулись в дорогу.

8. Думаю, что к этому документу приложил лапу не один бюрократ.

Думаю, что к этому документу приложил руку не один бюрократ.

9. Мы за нашим директором как за каменной спиной.

Мы за нашим директором как за каменной стеной.

КАЧЕСТВА РЕЧИ


Нормативный аспект культуры речи связан со знанием достоинств речи, которые делают её эффективной. Эти необходимые нормы, достоинства речи называют ее коммуникативными качествами , так как они обеспечивают оптимальное общение сторон.

Лингвисты, исследуя признаки образцовой речи, на первое место ставят ее правильность.

ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ

Это соответствие речи требованиям, предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определенный исторический период; соблюдение норм произношения, ударения, словоупотребления, формообразования, построения словосочетаний и предложений; в письменном оформлении - соблюдение норм орфографии и пунктуации.

Правильность речи – это ее соответствие нормам языка.

Языковая норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление языка; это то, как принято говорить и писать в данном обществе в данную эпоху. Норма – совокупность правил выбора и употребления языковых средств из предлагаемых языком вариантов.

Современная теория языковой нормы определяет следующие ее признаки:

а) объективность нормы;

б) устойчивость нормы и ее изменчивость;

в) вариативность нормы;

г) кодифицированность нормы.

Чтобы языковой факт стал нормой, он должен обладать следующими признаками:

Массовое и регулярное употребление (языковой узус);

Одобрение со стороны образованной части общества;

Соответствие системе языка.

Норма - категория историческая: будучи в известной мере устойчивой, стабильной, норма вместе с тем подвержена изменениям, что вытекает из природы языка как явления социального, находящегося в постоянном развитии вместе с творцом и носителем языка - обществом.

Норма, безусловно, изменяется (ржа > ржавчина ), и источником её обновления могут служить диалекты (глухомань, новосел ), жаргоны (крутой ), просторечие (молодежь, разбазаривать ). Сегодня лингвисты говорят о либерализации нормы литературного языка.

Большинство норм действуют как непреложное правило: Произноси только так! Изменяй слово только так! Такие нормы называют обязательными . Например: дос у г, поезжай . Но в определенный момент развития языка у одного и того же языкового явления может появиться два разрешенных культурой речи способа выражения – это вариантная норма. Например: м ы шление-мышл е ние, [д"]екан – [д]екан, чая - чаю, капает - каплет, уведомь - уведоми, искусствен - искусственен, ставень - ставня, приём - приёмка, нагрев - нагревание, сосредоточивать - сосредотачивать, затапливать - затоплять, напроказить - напроказничать, исполненный отвагой - исполненный отваги, ждать поезда - ждать поезд, способный на что-либо - способный к чему-либо, две светлые комнаты - две светлых комнаты.



За пределами литературной нормы находятся профессиональные, просторечные и устаревшие варианты.

Таким образом, соотношения нормы и варианта могут быть следующими:

а) норма обязательна, а вариант запрещен (он имеет профессиональный, просторечный или устаревший характер);

б) норма обязательна, а вариант допустим (обычно разговорный);

в) норма вариантная: оба варианта равноправны.

Каждый уровень языка имеет свои нормы:

произносительная (орфоэпическая) норма: сви [тэ]р (а не сви[т"э]р);

лексическая норма: княжна - дочь князя (а не жена князя);

словообразовательная: постамент (а не «подстамент»), богатство (а не «богачество»);

морфологическая норма: много полотенец (а не «полотенцев»);

синтаксическая норма: оплатить проезд (а не "оплатить за проезд") и т.д.;

орфографическая норма: к о рова, Н овосибирск;

пунктуационная : Не зная броду , не суйся в воду;

стилистическая норма - правила выдержанности стиля, правила употребления слов, грамматических форм и синтаксических конструкций с учетом их стилистической окраски. Вот какой пример нарушения стилистической нормы приводит Л. В. Щерба: Если кто-нибудь в серьезной книге напишет "фагоциты уплетают микробов", это будет глупо и неуместно.

Соблюдение норм – первый и самый явный признак культуры речи. Несоблюдение норм – это всегда помехи в общении, порой существенные. Наказанием за нарушение нормы может стать оценка говорящего (или пишущего) как человека некультурного, необразованного, а следовательно, вряд ли достойного общения. С другой стороны, если сам говорящий осознает свое незнание, это может привести к падению самооценки: «Лучше помолчу, а то будут смеяться».

Если же норма усвоена, начинается новый виток в развитии культуры речи. Вот как об этом писал Л. В. Щерба:

«Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда - то начинает он чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от неё у разных хороших писателей".

БОГАТСТВО РЕЧИ

Богатство речи - это разнообразие использованных речевых и языковых средств. Для богатой речи характерно богатство словаря, интонаций и разнообразие грамматических конструкций: частей речи, их форм, типов предложений и пр.

Речевой портрет личности в значительной степени определяется богатством ее лексикона. Именно оно обеспечивает свободу речевого поведения, способность полноценно понять поступающую информацию. Сравним числа: у А. С. Пушкина в обращении было более 21 тысячи слов, а известная героиня Ильфа и Петрова Эллочка Щукина «легко и свободно обходилась тридцатью».

На рубеже веков мы наблюдаем, с одной стороны, активное обогащение словаря за счет заимствований, нелитературных единиц, а с другой – обеднение определенных фрагментов словаря, обусловленное изменением круга чтения.

Богатство лексикона дает говорящему и пишущему возможность обозначить свои речевые предпочтения, продемонстрировать уровень образованности. Так, актриса Т. Окуневская в воспоминаниях пишет: «Недавно специально позвонила своим друзьям-филологам: «Скажите, как заменить слово « тусовка »? А они мне спокойно отвечают: «Это новое слово ХХ века, которое заменить нельзя». Теперь, когда я звоню подруге, сообщаю: «Я еду на… раут » Ненавижу эти идиотские «тусовки», они отнимают жизнь».

Богатством, гибкостью и выразительностью отличается и грамматический строй языка. При помощи приставок, суффиксов и постфикса -ся, возможно создать на основе одного корня большое количество видовых форм глагола. Например: Когда настойка настоялась, я настоял, что настало время наставить рабочих, как должно наставлять воронку на бутылку (В. Брюсов).

ТОЧНОСТЬ РЕЧИ

Точность речи коммуникативное качество речи, которое возникает на основе двух соотношений: речь – действительность и речь – мышление. Это соответствие речи действительности и мыслям автора, правильный отбор языковых средств для адекватного отражения действительности и собственных мыслей.

Чтобы речь была точной, необходимо: а) знать предмет, о котором говоришь или пишешь, б) знать язык, его возможности и в) уметь соотнести эти знания в конкретном акте коммуникации. Л. Н. Толстой шутя заметил: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает сто ударов розог».

Различают два вида точности речи: точность предметную (в том числе фактическую) и точность коммуникативную (смысловую).

Знание реальной действительности – первое условие точной речи, нарушение которого приводит к фактическим ошибкам. Это фактическая (предметная) точность речи – соответствие речи действительности. Вот пример ее нарушения: В барабане браунинга осталось три патрона (у браунинга нет барабана). Или фраза одного из политиков: "У меня от нашего президента волосы в жилах стонут".

Особенно внимательно мы следим за точностью речи писателей. В 1984 году во Франции вышла книга Ги Бештеля и Жана Клода Каррьере "Словарь глупостей". Вот несколько примеров оттуда. "Насупившись, она ела свой суп, не раскрывая рта", - пишет Э. Золя в "Ошибке аббата Муре". А вот фраза А. Дюма из "Трех мушкетеров": "Он провел час не дыша" . Тот же А. Дюма писал: "А-а-а!" - вскричал по-португальски Дон Мануэль ". Наверное, на русском языке это слово звучит иначе?

Коммуникативная точность речи связана с выбором из ряда возможных одного слова, соответствующего ситуации общения. Она отражает соотношение «речь – мышление» и проявляется в следующих видах ошибок:

Смешение слов, сходных по звучанию или по значению: «Катерина прыгнула с обрыва в Волгу» - лучше «бросилась». Поручите нам наши заботы - мы сократим ваше время! - лучше "сбережем". Комиссия столкнулась с фактором незаконной продажи спиртных напитков – надо: "фактом". Даже я, закоренелая москвичка, и то путаюсь в этих маршрутах – надо: "коренная".

Неконкретность – употребление родового понятия вместо видового, их смешение: «На стенах кабинета висела живопись» – лучше «картины» . Писатель К. Федин советовал молодому литератору: «Побольше конкретности. У вас крестьяне «готовят утреннюю пищу» ;

Двусмысленность, часто связанная с неверным употреблением местоимений или падежных форм существительного: подарок матери (ее или ей?); Четыре автомата обслуживают несколько сотен человек (кто кого обслуживает?). Один из государственных деятелей оставил такую запись в книге отзывов на крейсере "Аврора": "Посетил боевой корабль. Пооизвел неизгладимое впечатление" .

КРАТКОСТЬ РЕЧИ

Краткость речи – отсутствие лишних слов. Многословие, или речевая избыточность, свидетельствует не только о стилистической небрежности, оно указывает на более глубокие причины:

Пустословие из-за отсутствия мыслей;

Нечеткость, неопределенность представлений автора о предмете речи;

Недостаточный словарный запас, вызывающий обращение ко многим словам вместо одного нужного.

Многословие приводит к речевым ошибкам двух типов:

плеоназм и тавтология : Собралось тридцать человек строителей ;

Тождество значения двух слов: На втором участке одновременно вышли из строя сразу две электрические печи.

ДОСТУПНОСТЬ РЕЧИ

Доступность (ясность) речи – соответствие речи (ее содержания, структуры, речевого оформления) уровню понимания адресата.

По наблюдению Ю. М. Лотмана, «взаимоотношения текста и аудитории характеризуются взаимной активностью: текст стремится уподобить аудиторию себе, навязать ей свою систему кодов, аудитория отвечает ему тем же. Текст как бы включает в себя образ «своей» идеальной аудитории, а аудитория – «своего» текста».

Но доступность имеет и свои пределы: нужно соблюдать чувство меры, чтобы избежать противоположной ошибки, связанной с упрощенностью и примитивностью высказывания.

ЧИСТОТА РЕЧИ

Варваризмы - включенные в речь без необходимости иноязычные слова и выражения, не до конца освоенные языком.

Кирилл Сергеевич Горбачевич пишет: "Нашествие импортных словечек приводит к тому, что... на смену ушедшему "французско-нижегородскому жаргону" появляется принижающий национальное достоинство "американо-ростовский сленг". Вместо Как дела? мы сегодня слышим: Ты о`кей?

Вульгаризмы - слова и выражения, оскорбляющие нравственное чувство человека. Возникновение их, как считают исследователи, вряд ли было связано со стремлением оскорбить достоинство. В разряд грубых, вульгарных они попали в период становления и укрепления христианских традиций.

Сквернословие не так безобидно, как это представляют иные его защитники. Во-первых, тесная взаимосвязь человеческого мышления и речи обусловливает то, что содержание мышления любителя нецензурной лексики все более и более подчиняется особой форме выражения мыслей. Во-вторых, такой человек может потерпеть коммуникативную неудачу, общаясь с людьми, не склонными к употреблению матерной лексики. В-третьих, исследователи отмечают взаимосвязь между употреблением вульгарной лексики и потерей человеком своего здоровья: брань оскорбляет, создает эмоциональный дискомфорт, угнетает психику нормального человека, а значит, разрушает и его физиологию.

Нарушает чистоту литературной речи «громадное ядовитое вливание – лагерный жаргон». Опасность, по мнению Олега Павлова, заключается в том, что «сознанием нашим, обществом пытается реально управлять криминальный мир, и самый кровный интерес этого мира – уничтожение слоя культурного, потому что только бескультурным народом и могут управлять все эти воры в законе, авторитеты да паханы. Но заговорившие их понятиями, напившиеся этой блатной отравы, мы будем не «братки» для них и не люди даже, а «фраера», «шестерки».

УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ

Уместность - использование в речи языковых средств, соответствующих конкретной ситуации общения, отвечающих целям и условиям общения. По А. С. Пушкину, это соблюдение "чувства соразмерности и сообразности".

Различают уместность ситуативную итекстовую . Ситуативная уместность/неуместность оценивается исходя из каждой составляющей коммуникативной ситуации и их комплекса. Классическая рекомендация по соблюдению ситуативной уместности: «В доме повешенного не говорят о веревке» - имеет отношение к предмету речи. Учитывая условия общения, неуместно, например, в людном месте, «на ходу» обсуждать важные проблемы.

Текстовая уместность является частью ситуативной уместности и связана с использованием конкретных речевых средств в тексте. Эту сторону речи исследует специальная наука – стилистика. Стилистическая уместность – это соответствие употребленных языковых средств выбранному функциональному стилю и стилю конкретного текста, зависящему от ситуации общения. Например, нарушение правильности во фразе может быть уместно, если воспринимается как языковая игра в непринужденном общении: Среди меня воспитательную работу проводить поздно.

Большинство стилистических ошибок связано с неуместным использованием стилистически окрашенных средств разговорного стиля («Сначала я маленько расскажу о теме» ) или книжных слов («Начался новый учебный год, и для вас наступила эра учебы» ). Особый вид стилистической ошибки – неуместное использование канцелярских штампов – канцеляризмов. Вот как Зиновий Самойлович Паперный обыграл эту болезнь в пародии:

«Показ Пушкиным поимки рыбаком золотой рыбки, обещавшей при условии ее отпуска в море значительный откуп, не использованный вначале стариком, имеет важное значение. Не менее важна и реакция старухи на сообщение ей старика об использовании им откупа рыбки, употребление старухой ряда вульгаризмов, направленных в адрес старика и понудивших его к повторной встрече с рыбкой, посвященной вопросу о старом корыте».

ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТЬ РЕЧИ

Современная лингвистика (Е. Н. Ширяев) в качестве основного критерия оценки культуры речи выдвигает целесообразность – все выбранные языковые средства оцениваются по тому, насколько они помогают решить главную коммуникативную задачу. Личность, обладающая культурой речи, способна сделать выбор и так организовать языковые средства в высказывании, чтобы обеспечить наибольший эффект в достижении поставленной коммуникативной цели в любой ситуации общения. Но, к сожалению, и сам автор высказывания не всегда понимает свою цель. Вот пример из речи В. С. Черномырдина: «Мы пойти на какие-то там хотелки, как говорят, я извиняюсь, кто-то хочет больше – ну, здесь так не бывает…»

ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ

Человек, который хочет научиться говорить и писать логично, должен прежде всего научиться логично мыслить.

Среди множества логических законов можно выделить четыре основных: законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

Закон тождества гласит: мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе, иметь устойчивое содержание, чтобы не произошла подмена понятия.

Согласно закону противоречия два противоположных суждения не могут быть одновременно истинными.

Закон исключенного третьего : два противоположных суждения не могут быть одновременно ложными, одно из них истинно.

По закону достаточного основания всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание, доказательство.

Логичность речи - это соответствие структуры речи законам логики, мышления.

Условия логичности:

Овладение логикой рассуждения - "нормами или принципами правильного рассуждения" в поисках новой истины;

Знание языковых средств, которые организуют правильную и логичную речь.

Нарушение законов логики приводит к логическим ошибкам, алогизмам.

Алогизм - тип логической речевой ошибки, состоящий в нарушении логических связей в тексте, в логических разрывах, в бездоказательных, неправильных выводах. Встречаются алогизмы в устной и в письменной речи. Пример из речи В. С. Черномырдина: «Моя специальность и жизнь проходили в атмосфере нефти и газа».

ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ

Выразительность речи - её способность выразить мысли и чувства, привлечь внимание и интерес адресата, используя особые стилистические приемы: тропы и фигуры .

Выразительность речи зависит от разных условий: самостоятельности мышления человека, его неравнодушия, интереса к тому, о чем говорится, намерения говорить (или писать) выразительно и, конечно, хорошего знания языка, его выразительных возможностей. Выразительность обычно подразумевает оригинальность, неожиданность и отражает творческие способности человека.

По мнению исследователей (Е. Гофман), говорящий в коммуникации выступает одновременно в трех ролях: «принсипала» – чья позиция выражена в высказывании; автора – создателя текста; аниматора – того, кто произносит высказывание. Следовательно, выразительность должна быть присуща самой идее , ее оформлению и преподнесению слушателям.

Исследователи говорят о выразительности информационной , связанной с воздействием на ум, и эмоциональной выразительности, воздействующей на чувства. Выразительность содержания обеспечивается свежестью информации, новизной идей, близостью мыслей автора представлениям слушателей и пр. Но человек - существо не только разумное (Homo sapiens), но и существо играющее (Homo ludens). Язык предоставляет широчайшее поле для игры, которая и создает эмоциональную выразительность речи.

Тексты всех функциональных стилей могут обладать выразительностью, но средства ее создания при этом будут различаться. Так, выразительность научной речи базируется на открытой логичности и точности словоупотребления, что не исключает воздействия на эмоциональную сферу сознания адресата.

Выразительность создается языковыми средствами разных уровней языка: фонетическими, лексическими, морфологическими и т.д.

Выразительность устной речи

В процессе устного общения особую роль играют невербальные средства: жест, мимика, поза, – поддерживающие выразительность звучащей речи. Г. Гайар писал: «Выразительный взгляд, кстати сделанное телодвижение стоят иногда гораздо больше всех речей».

Звучащая речь обладает особыми средствами выразительности, ими являются тон и тембр голоса, ритмо-мелодическая структура фразы, звуковая организация речи с помощью специальных способов.

Звукопись – повтор звуков, создающих слуховые впечатления от изображаемого явления. Необычный пример звукописи встречается в воспоминаниях Лили Брик: "Шкловский писал афоризмы: "Раздражение на человечество на-кап-кап-ливается по капле". В зависимости от того, какие звуки повторяются, различают ассонанс и аллитерацию.

Ассонанс (от лат. assonare - звучать в лад) – повтор гласных звуков как стилистический прием:

Мело, мело по вс е й земл е
Во вс е пред е лы.
Свеча гор е ла на стол е ,
Свеча гор е ла…
(Б. Пастернак)

Аллитерация (от лат. al - к, при + litera - буква) - повторение одинаковых согласных звуков или звукосочетаний как стилистический прием. Ш и пен ье пен истых бокалов и п у нш а пл ам ень голубой (А. С. Пушкин).

Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в 9 веке древнерусскую народность в пределах Киевского государства.

Этот язык обладал большим сходством языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями.

Все славянские языки (польский, чешский, словацкий, сербохорватский, словенский, македонский, болгарский, украинский, белорусский, русский) происходят от общего корня - единого праславянского языка, существовавшего, вероятно, до 10-11 вв.

В 14-15 вв. в результате распада Киевского государства на основе единого языка древнерусской народности возникло три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки.

Русский язык относится к крупнейшим языкам мира: по числу говорящих на нем он занимает пятое место после китайского, английского, хинди и испанского. Относится к восточной группе славянских языков. Среди славянских языков русский – самый распространенный.

Грамматический строй ( от греч. γράμμα - запись) - совокупность закономерностей какого-либо языка , регулирующих правильность построения значимых речевых отрезков (слов, высказываний, текстов).

В данной работе мы рассматриваем отличительные особенности грамматического строя русского языка.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Проект по языкознанию на тему:

“Особенности грамматического строя русского языка”

Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в 9 веке древнерусскую народность в пределах Киевского государства.

Этот язык обладал большим сходством языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями.

Все славянские языки (польский, чешский, словацкий, сербохорватский, словенский, македонский, болгарский, украинский, белорусский, русский) происходят от общего корня - единого праславянского языка, существовавшего, вероятно, до 10-11 вв.

В 14-15 вв. в результате распада Киевского государства на основе единого языка древнерусской народности возникло три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки.

Русский язык относится к крупнейшим языкам мира: по числу говорящих на нем он занимает пятое место после китайского, английского, хинди и испанского. Относится к восточной группе славянских языков. Среди славянских языков русский – самый распространенный.

Грамматический строй (грамматическая система, грамматика от γράμμα - запись) - совокупность закономерностей какого-либо языка , регулирующих правильность построения значимых речевых отрезков (слов, высказываний, текстов).

Центральные части грамматики - морфология (правила построения слов из меньших значащих единиц - морфем - и правила образования и понимания грамматических форм слов) и синтаксис (правила построения высказываний из слов), а также промежуточная сфера морфосинтаксиса (правил комбинации и расположения клитик , служебных слов, вспомогательных слов (см. слово , аналитизм (языкознание) ), построения аналитических форм ).

Обычно в грамматику включают также словообразование и , иногда - морфонологию ; лексику и фонетический строй языка (см. фонетика ) чаще выносят за пределы грамматики.

Границы между морфологией и синтаксисом являются чёткими лишь для (в особенности для ) языков; в эти границы несколько размыты. В и , а также в такие границы почти неощутимы.

Важнейшие единицы грамматики (грамматические единицы ) - морфема , слово , синтагма , предложение и текст . Все эти единицы характеризуются определённым и определённой .

Внутри грамматики (как и внутри других подсистем языка) выделяются парадигматика и синтагматика .

Грамматическая парадигматика охватывает сходства и различия грамматических единиц, их объединения, с одной стороны, в грамматические парадигмы на основе грамматических противопоставлений при лексическом тождестве (например, стол , стола , столу , столом и т. д.; см. ), а с другой - в грамматические классы на основе грамматических сходств при лексических различиях. Например, столом , домом , городом , человеком и т. д.; см. ).

Грамматическая синтагматика охватывает общие закономерности сочетаемости грамматических единиц друг с другом в составе более крупных единиц высшего уровня - морфем в составе слова, слов в составе синтагмы, синтагм в составе предложения, предложений в составе текста, то есть правила комбинации грамматических единиц в грамматические структуры и, соответственно, правила грамматического членения этих структур на части ().

Грамматика и лексика тесно взаимосвязаны. В историческом плане эта связь проявляется в лексикализации («застывании») грамматических форм (в переходе форм в слова или свободных сочетаний во фразеологизмы) и в грамматикализации (в переходе слов в грамматические показатели - сначала во вспомогательные и , а затем в аффиксы ). Эта связь проявляется и во взаимодействии лексических значений с грамматическими, во взаимной функциональной компенсации лексических и грамматических средств: лексика может компенсировать лакуны в грамматике (в частности, при супплетивизме , при замене слов с дефектной парадигмой их синонимами, при употреблении слов в полуслужебной функции ), а грамматика может компенсировать лакуны в лексике (при конверсии , транспозиции , использовании грамматических средств в различительной функции ).

Первой особенностью, создающей сложность русской морфологии, является изменяемость слова, то есть грамматическая оформленность слов окончаниями. Окончания выражают падеж и число имен существительных, согласование прилагательных, причастий и порядковых числительных в словосочетаниях, лицо и число глаголов настоящего и будущего времени, род и число глаголов прошедшего времени.

Второй особенностью русского языка является порядок слов. В отличие от других языков, русский язык допускает большую свободу в словорасположении. Подлежащее может стоять как перед сказуемым, так и после сказуемого. Также допускают перестановки и другие члены предложения. Синтаксически связанные слова могут быть разделены другими словами. Конечно, тот или иной порядок слов совсем не случаен, но он регламентируется не чисто грамматическими правилами, как в других европейских языках, где с его помощью различаются, например, такие функции слов, как подлежащее и дополнение.

Разные стороны языка изменяются с разной степенью активности: активнее всего и заметнее для говорящих изменяется лексика. Всем известны понятия архаизмы / неологизмы. Изменяются значения слов, их сочетаемость. Фонетический строй и грамматический строй языка, в том числе и русского, гораздо более устойчив, но и здесь происходят изменения. Они заметны не сразу, не так, как изменения в употреблении слов. Но специалистами, историками русского языка, установлены очень важные, глубокие изменения, происшедшие в русском языке за последние 10 веков. Известны и изменения, происшедшие за два последних века, со времен Пушкина, – они не столь глубокие. Например, определенного типа сущ. муж. р изменили форму множ. числа: во времена Жуковского, Пушкина говорили: домы, учители, хлебы с ударением на первом слоге. Замена окончания Ы на А ударное сначала происходила только в отдельных словах, потом так стали произносить все больше и больше слов: учителя, профессора, стога, цеха, слесаря. Характерно, что этот процесс все еще продолжается и захватывает все больше и больше слов, т.е. мы с вами, говорящие на русском языке сейчас, являемся свидетелями и участниками этого процесса .

Как видим, между изменениями в письме (графике) и изменениями в языке существует коренное, принципиальное различие: никакой царь, никакой правитель не может своей волей изменить язык. Нельзя приказать говорящим не произносить какие-нибудь звуки, не употреблять каких-нибудь падежей. Изменения в языке происходят под действием разных факторов и отражают внутренние свойства языка. Они происходят помимо воли говорящих (хотя, естественно, творятся самим говорящим сообществом). Речь не идет об изменениях в начертании букв, в количестве букв, в правилах правописания. История языка и история письма – это разные истории. Наукой (историей русского языка) установлено, как изменялся русский язык на протяжении веков: какие изменения произошли в звуковой системе, в морфологии, в синтаксисе и в лексике. Исследуются также и тенденции развития, отмечаются новые явления и процессы. Новые тенденции зарождаются в живой речи – устной и письменной.

В принципе язык может существовать без письменности (хотя возможности его в этом случае ограничены). На заре человечества была сначала лишь устная речь. До сих пор в мире есть народы, не имеющие письменности, но язык у них, естественно, есть. Можно привести и другие доказательства возможности языка без письма. Например: без письма владеют языком маленькие дети (до учебы в школе). Итак, язык существовал и существует, прежде всего, в устной форме. Но с развитием цивилизации он обрел и другую форму – письменную. Письменная форма речи развилась на основе устной и существовала, прежде всего, как ее графическое отображение. Само по себе это замечательное достижение человеческого ума – установить соответствие между элементом речи и графическим значком.

Восточные славяне

Морфологический разбор слова

Синтаксический разбор предложения.

Спасибо за внимание!