Уход и... Инструменты Дизайн ногтей

Фонетические стили звучащей речи. Вопрос. Стили русского литературного произношения. Некоторые правила произношения

Орфоэпия (от ереч. orthos -- прямой, правильный + epos -- речь).

  • 1) Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения.
  • 2) Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым вданном языке произносительным нормам.

Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, твердых и мягких согласных (включая условия смягчения согласных перед мягкими согласными), сочетаний согласных, сочетаний с непроизносимыми согласными, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного происхождения. Включаемые иногда в орфоэпию вопросы ударения и интонации, имеющие важное значение для устной речи, не являются объектом рассмотрения орфоэпии, так как непосредственно не относятся к произношению. Ударение относится или к лексике (являясь признаком данного слова), или к грамматике (являясь признаком данной грамматической формы). Интонация служит важным выразительным средством устной речи, придающим ей эмоциональную окраску, но не связана с правилами произношения.

Важнейшие черты русского литературного произношения сложились еще в первой половине XVII в. На основе разговорного языка города Москвы. К этому времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединило в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры вкачестве образца и там усваивались на почве местных диалектных особенностей. Так складывались произносительные черты, не свойственные московской орфоэпической норме (наиболее четко были выражены особенности произношения в Петербурге -- культурном центре и столице России XVIII--XIX вв.).

Произносительная система современного русского литературного языка в своих основных и определяющих чертах не отличается от произносительной системы до октябрьской эпохи. Различия между одной и другой имеют частный характер (отпали отдельные черты произносительного просторечия, в ряде случаев произошло сближение

произношения с написанием). В последние десятилетия появились новые произносительные варианты: произношение мягкого (с") в аффиксе -ся (-сь); произношение твердого долгого(ж) в словах типа жужжать, вожжи; произношение мягких заднеязычных (r"), (к"), (х") в прилагательных на -гий, -кий, -хий и в глаголах на -гиватъ, -кивать, -живать и нек, др.

Хотя полной унификации литературного произношения нет и существуют произносительные варианты, связанные с территориальным признаком или имеющие стилистическую окраску, в целом современные орфоэпические нормы представляют собой последовательную систему, развивающуюся и совершенствующуюся. В формировании литературного произношения огромную роль играют театр, радиовещание, телевидение, звуковое кино, которые служат мощным средством распространения орфоэпических норм и поддержания их единства.

Стили произношения

В зависимости от темпа речи различаются стили полный и неполный. Полный стиль (при медленном темпе речи) характеризуется отчетливым произношением звуков, тщательностью артикуляции, а в неполном стиле (при быстром темпе речи) отмечается менее отчетливое произношение звуков, сильное редуцирование.

Более существенное значение имеет классификация стилей произношения, связанная со стилистической дифференциацией языка в целом (особенно со стилистическими разграничениями в лексике) и с наличием или отсутствием экспрессивной окрашенности и характером последней. Стилистически не окрашенным является нейтральный стиль произношения, которому противопоставляются, с одной стороны, высокий (книжный, академический) стиль, а с другой- разговорный стиль (оба стилистически окрашенные).

Различие между названными стилями проявляется, во-первых, в соотносительности их норм с соответствующими лексическими пластами: слова нейтрального стиля в своем звучании оформляются по нормам нейтрального стиля произношения, слова высокого стиля - по нормам высокого стиля произношения, слова разговорные - по нормам разговорного стиля произношения. Так, относящиеся к высокой лексике слова дерзание, свершение произносятся со звуком [э"] в первом предударном слоге (ср. преобладающее сейчас произношение [и"] не в высоком стиле). Наоборот, слова разговорного стиля при наличии произносительных вариантов оформляются по нормам разговорного стиля произношения. Так, в словах втемяшиться, зятёк в первом предударном слоге обычно произносится гласный [и]. Во-вторых, различие между стилями произношения может сказаться в том, что некоторые нормы нейтрального стиля имеют свои соответствия в высоком или разговорном стиле. Ср. произношение слов [со]нет,[фо]нетика в высоком стиле и [с^]нет, [ф^]нетика -- в нейтральном.

Орфоэпические нормы русского языка

Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия означает правильное произношение. Русская орфоэпия - это раздел науки о русском языке, изучающий нормы литературного произношения. В русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения. Слушатель старается воспринимать смысл сказанного. Ошибки в произношении тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непонимание и негодование.

По тому, как человек говорит, как ставит ударения, можно определить, например, место его рождения, проживания. Различают такие диалектные особенности, как «аканье» или «оканье» и т. п. В любом случае правильность произношения слов является показателем уровня образованности говорящего.

Среди норм произношения можно также выделить две наиболее сильные. Первая норма - это количественная и качественная редукция гласных звуков в безударном положении. Эта норма исключает так называемое оканье, т. е. произнесение звука [ о ] в безударном положении. Нельзя говорить [молок?, дорог?й, з?лото] и т. д. Нужно говорить: [мълак?, дъраг?й, з?лъта].

Следует обратить внимание на трудные случаи редукции.

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук [ иэ ]: часы. Это называется «иканье». Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях. «Эканье» (произнесение в данной фонетической позиции звука [ эи ]) характеризует сценическую речь: в[ эи ]нец, т[ эи ]рновый. Произношение ч[ и ]сы - устаревшее, ч[ а ]сы - диалектное.

В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится ослабленное [ о ], т. е. без редукции: ради[ о ]. Слишком отчетливое [ о ] воспринимается как манерное, с другой стороны - отчетливое произнесение [ о ] в «обрусевших» книжных словах (соната, новелла) тоже нежелательно, так как придает произношению просторечный оттенок.

Вызывает затруднение и функционирование в речи звука [ о ], обозначенного на письме буквой ё. Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [ о ], обозначенный буквойё, иногда ошибочно заменяют ударным [ э ], белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры. Иногда, наоборот, ударный [ э ] ошибочно подменяют на [ о ] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра. Такое произношение не является нормативным.

Вторая наиболее сильная норма произношения - это смягчение твердых согласных перед мягкими и перед гласными переднего ряда.

После шипящих [ ж ] и [ ш ] и звука [ ц ] безударный гласный [ а ] произносится как короткий [ а ]: жаргон, цари, но перед мягкими согласными - как звук [ ыэ ]: жалеть, тридцати. В редких случаях [ ыэ ] произносится и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин.

Согласные ц, ж, ш - твердые звуки, после них на месте буквы и произносится [ ы ]: революц[ ы ]я, ж[ ы ]знь, ш[ ы ]рь.

Существует также ряд норм, которые регулируют правильное использование (применение), т. е. произношение согласных (чаще всего сочетаний согласных). Перечислим некоторые из них.

В существительных мужского рода на - изм согласный [ з ] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного в Д.п. и П.п.: при капитализме.

Звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются:акци [ с ], пре [ т ] приятие.

Согласный [ г ] может произноситься как [ г ] - год, [ к ] - враг, [ ? ] - Господи (г-фрикативное), [ х ] - Бог, [ в ] - кого.

Звук [ ? ] в пределах современной литературной нормы произносится в ограниченном числе слов, но произношение [ г ]осподи, а[ г ]а, о[ г ]о можно считать вариантом нормы.

В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса. Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест. Допускается вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек. Твердое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.

По старомосковским нормам орфографическое сочетание чн произносили как [ шн ]. В настоящее время [ шн ] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на - ична: Фоминична, Кузьминична. В ряде слов допускается двоякое произношение: було[ чн ]ная и було[ шн ]ная, хотя последнее устаревает.

По «старшей» норме сочетание чт произносилось как [ шт ] в слове что и словах, производных от него: ничто, кое-что и т. д. В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [ чт ]. Во всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [ чт ]: почта, мечта.

Сочетание жд в слове дождь и производных от него произносилось по «старшей» норме как [ ж"ж" ] (на конце слова - [ ш"ш" ]). Современное произношение [ жд" ] (на конце слова - [ шт" ]) оценивается как вариант литературной нормы.

По «старшей» норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже) поизносились как [ ж"ж" ] - долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж ижж произносится твердый шипящий [ жж ]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы.

Согласно темпу речи различают полный и неполный стили произношения. Полный стиль характеризуется медленным темпом, правильной артикуляцией. Звуки произносятся четко и ясно, например: «Здравствуйте!» Для неполного стиля характерным является быстрый темп, допускается нечеткое произношение звуков, например: «Здрасьти!» Неполный стиль уместен для повседневного, межличностного общения.

Согласно другой классификации стилей различают высокий, нейтральный и разговорный стили. Выбор произносительного стиля зависит от уместности его использования в конкретной ситуации. В разговорной речи можно произносить слова «только» как [токо], слова «что» [че] и т. д. Очевидно, что на публичном выступлении или официальном общении подобные вольности недопустимы.

Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова, ударение может быть разным: конЕц - конЕчный - закОнчить.

В большинстве случаев необходимо обращаться к «Орфоэпическому словарю русского языка» под ред. Р. И. Аванесова, в котором дается произношение слова. Именно так лучше всего можно усвоить вышеизложенные нормы: необходимо перед применением на практике какого-либо слова, вызывающего затруднения, заглянуть в орфоэпический словарь и узнать, как оно (слово) произносится.

Центральной проблемой орфоэпии как теоретической и практической дисциплины является учение о стилистическом расслоении звучания в речи, учение о стилях произношения.

В зависимости от целей и предмета речи (установки) как части деятельности человека, а также от ситуации - официальной или непринужденной, в зависимости от того, кто собеседник, обращается ли говорящий к одному или ко многим (например, на собрании, лекции) и т.д., происходит выбор в речевом многообразии индивидуума, являющемся сложным переплетением единиц различных языковых уровней. Закономерное соединение таких единиц образует функциональные стили, а при варьировании единиц в пределах различных ярусов фонетического уровня - стили произношения. Функциональные стили характеризуют синонимичные единицы, имеющие двусторонний характер (связь означаемого и означающего в морфеме, слове, конструкции). Единицы фонетического уровня носят односторонний характер, связь с мышлением у них опосредована и выражена гораздо слабее. По этой причине произношение, в отличие от употребления морфем, слов, предложений, является в значительной мере неконтролируемым, автоматизированным явлением речи.

Ясно ощущая стилевую разницу между синонимичными словами, формами или конструкциями, носители языка обычно не замечают произносительных вариантов, зависящих от тех же стилеобразующих факторов. Американский лингвист У. Лабов утверждает, что стили можно расположить по значениям одного параметра - по степени внимания, с которым говорящий относится к речи [Лабов, 1975, 120]. В непринужденной речи мы, как правило, не обращаем внимания на особенности произношения, однако официальная ситуация и профессиональные установки в речи как части поведения приводят к тому, что внимание к артикуляции повышается, уменьшается привычный фонетический автоматизм в производстве и восприятии речи. Первый тип произношения - неполный, эллиптический, разговорный, второй в данном случае целесообразно называть профессиональным, не отделяя при этом собственно произношения от степеней его отчетливости, внятности. Навыки профессионального произношения связаны со специфическими установками в речи, с тексто- и стилеобразующими факторами, в число которых входит тема, субъективная модальность и т.д. Обратимся поэтому вначале к единицам коммуникации, ознакомимся с требованиями к профессиональному чтению текста.

Вопросы и задания

1. Как соотносятся между собой фонетическая система и орфоэпия? Охарактеризуйте, с одной стороны, системные явления в фонетике и, с другой - особенности единиц в орфоэпии.

2. Что можно сказать о степени владения орфоэпическими нормами и в связи с этим, в ряду другого, о впечатлении от общего культурного уровня говорящего?

3. Расскажите предварительно о том, что изучает орфоэпия.

4. Как связано (в общем виде) становление культуры речи с развитием культуры личности?

5. Расскажите об источниках отступления от языковых норм.

6. Известна ли вам парадоксальная мысль Л.В. Щербы о том, что надо хорошо знать норму, чтобы понимать прелесть отступления от нее?

7. Расскажите о вариантности в литературном языке.

8. Охарактеризуйте в общем произносительную норму как часть языковых норм.

9. В чем своеобразие усвоения произносительных норм в отличие от обучения нормам в лексике и грамматике?

10. Расскажите о роли литературы в выработке общенациональных языковых норм. В чем состоит особенность в формировании орфоэпических норм?

11. Кого можно назвать носителем нормативного произношения?

12. В чем состоит проблема вариантов русского литературного произношения?

13. На основе чего можно специалисту определить потребность человека в совершенствовании его профессионального (ораторского, актерского, «медийного», педагогического и т.д.) произношения?

14. Расскажите предварительно, в общем виде, изложенную в пособии концепцию стилей произношения.

ЛИТЕРАТУРА

Богомазов Г.М. Современный русский литературный язык: Фонетика. - М.: Владос, 2001.

Вербицкая Л.А.Давайте говорить правильно. - М.: Высш. шк., 1993.

Вещикова И.А. Орфоэпия: основы теории и прикладные аспекты. - М.: Флинта, 2007.

Ганиев Ж.В. Русский язык: Фонетика и орфоэпия. - М.: Высш. шк., 1990.

Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. - СПб.: Норинт, 2002.

Замыслова В.Н. Особенности функционирования орфоэпических вариантов в Красноярском крае // Фонетика сегодня: материалы докладов и сообщений. - М.: ИРЯ им. В.В. Виноградова, 2007. - С. 61-64.

Каленчук М.Л. О фонетической и орфоэпической подсистемах русского литературного языка // Язык. Система и подсистемы: К 70-летию М.В. Панова. - М.: Наука, 1990. - С. 58-89.

Каленчук М.Л., Касаткина Р.Ф. Словарь трудностей русского произношения. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Астрель: АСТ, Транзиткнига, 2006.

Касаткин Л.Л. Современный русский язык. Фонетика. - М.: Академия, 2006.

Колесов В.В. Язык города. - М.: Высш. шк., 1991.

Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; под ред. Р.И. Аванесова. - М.: Рус. яз., 2002.

Панов М.В. О русской орфоэпии // М.В. Панов. Труды по общему языкознанию и русскому языку. - Т. 1 / под ред. Е.А. Земской, С.М. Кузьминой. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 467-478.

Сиротинина О.Б. Языковой облик г. Саратова // Разновидности городской устной речи / отв. ред. Д.Н. Шмелев, Е.А. Земская. - М.: Наука, 1988. - С. 247-253.

Ушаков Д.Н. Русская орфоэпия и ее задачи. О правильном произношении // Ушаков Д.Н. Русский язык / вступ. ст., подг. текста, сост. М.В. Панова. - М.: Просвещение: Учебн. лит-ра, 1995. - С. 67-88.

Языковой облик уральского города: сб. научных трудов. - Свердловск: УрГУ, 1990. - С. 3-30, 72-79, 90-103.

ХОД УРОКА Организационный этап
Актуализация опорных знаний 1. Беседа
Какова связь между фонетикой и орфоэпией? Назовите основные единицы звучащей речи, приведите примеры. Назовите основные орфоэпические нормы в области гласных и согласных звуков. Как меняется произношение звука в зависимости от его позиции в слове?

Говорящий не ставит перед собой в данном случае каких-то дополнительных задач: выразить свои чувства, подчеркнуть что-либо. По отношению к нейтральному выделяются ещё два стиля: сниженный и высокий. К сниженному стилю (его ещё называют неполным) относится небрежная речь, при убыстренном из-за волнения или по другим причинам темпе говорения.

2. ознакомление с теоретическим материалом учебника по теме урока
V. обобщение, систематизация и контроль знаний и умений учащихся
1. наблюдение над языковым материалом (запись на доске)
Š Какие отступления от нормативного произношения вы бы отметили в следующих словах? Транвай; пондравиться; наркомания; сёстрам; банты. Š Какие типичные ошибки возможны в произношении следующих слов («звёздочками отмечены «ошибкоопасные» места). Поскользнулся; насмехаться; инцидент; компро мети ро-вать; дерматин; прецедент; флюорография; братьям; шарфы.

Высокий (полный) стиль используется в торжественных случаях; для него характерен замедленный темп, тщательное проговаривание. Говорящий в этом случае обычно ставит перед собой какие-то особые, дополнительные задачи, например, стремится подчеркнуть важность сообщаемого, привлечь внимание слушателей и т.

Например, в слове здравствуйте при сниженном стиле произношения сокращается не только согласный [в] (он в любом случае выпадает как непроизносимый), но и группа звуков [твуй], отчего звучит [здрасть]. Слово Сейчас Может произноситься как [сяс]. Сокращённые названия отчеств типа Иваныч , Глебыч Вместо Иванович , Глебович Нас окружают вместе с разговорной речью повседневно. Вы познакомились с некоторыми особенностями сниженного (неполного) стиля произношения. Сопоставим с этими особенностями наиболее отличительные черты высокого стиля произношения.

2. Практическая работа в парах с языковым материалом (рм один на парту)
Карточка № 1
Распределительная работа Определите, как произносятся сочетания согласных в следующих словах. Покажите это с помощью транскрипции [чн] или [шн]. Булочная, вербовочный, бутылочный, ёлочный, горчичник, горничная, кирпичный, тренировочный, гоночный, молочный, сливочный, мелочный, игрушечный, яблочный, троечный, сердечный, порядочный, нарочно, яичный. Карточка № 2
Вставьте пропущенные буквы в следующих словах и правильно произнесите их. Безвозме..но, преле.. ный, уча..

y Вместо двух рядом стоящих перед ударным слогом гласных может произноситься один гласный [а] или ещё более сокращённый [ъ]. Например, слово Вообще - в [ъа]Бще Произносят как В [а]Бще , Сообща - С [ъа]Бща - как С [а]Бща . Y Могут полностью сокращаться и согласные звуки, если они находятся между согласными. Так, произносят Семейств - Семей [ст], Знакомств - Знаком [ст], Удобств - Удо [пст]; Красивому - Краси [у]Му . y Может сокращаться сразу группа звуков - гласных и согласных.

Каждое же отклонение от нормативного произношения отвлекает слушающего от содержания высказывания, вызывает недоумение, а часто и раздражение, то есть нежелательный для говорящего психологический эффект. Какое же произношение считается образцовым? Это произношение, соответствующее орфоэпическим нормам со временного русского литературного языка. Ответы на конкретные вопросы о правильном произношении отдельных слов и грамматических форм даст вам сегодняшний урок и специальные словари русского языка. IV
.
Работа над темой урока
1. объяснение учителя (лекция)
(Учащиеся составляют тезисы.) Правильное произношение - совокупность орфоэпических норм, присущих той или иной разновидности языка. Слово может быть произнесено по-разному различными людьми или в среде Различных социальных, территориальных, профессиональных, возрастных и т. д.

д. Познакомимся с каждым из этих стилей поближе. Для сниженного (неполного) стиля произношения, представленного в небрежной, убыстренной речи, характерны такие черты. y Если безударный гласный стоит рядом с сонорными [л, р], он произносится настолько кратко, что его практически не слышно. Так, слово Наволочка Произносят как На [влъ]Чка , Проволока - как Про [въл]Ка , Выцарапать - как вы[цръ]Пать , Набережная - как На [б’р’]Жная , Судорога - как Суд [ър]Га . y Такое же сокращение гласных, хотя и реже, но может встречаться и при соседстве их с другими, несонорными согласными. Например, слово Пуговица Произносят как Пу [г]Вица , Свёртываться - как Свёр [т]Ваться , Схватывать - как Схва [т]Вать . Пропуск таких гласных в речи - типичная ошибка выступающих с трибуны или со сцены, и не только самодеятельной, но и профессиональной, театральной.

ник, великовозра..ный, жало..-ливый, ужа..

Приведите примеры вариативного произношения гласных и согласных, объясните наличие вариантов. 2. слушание 3–4-х лингвистических сообщений (см. домашнее задание предыдущего урока)
III
.
Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности
Учитель. На протяжении нескольких веков лингвистика изучала человека «молчащего» (пишущего), и лишь недавно она начала изучать человека «говорящего». а ведь устная речь является основной формой существования языка. По наблюдениям психологов, в повседневной речи человека звучащая речь значительно преобладает над письменной: в среднем ежедневно мы тратим три четверти времени на говорение и восприятие звучащей речи. Особенно заметно преобладание звучащей речи над письменной в последние десятилетия, когда телефон серьёзно потеснил личную переписку, радио и телевидение стали опасными конкурентами печатных СМИ, а удельный вес неподготовленных выступлений в деловом общении и общественной жизни существенно вырос. Слушая устную речь, мы не задумываемся над её звучанием, а непосредственно воспринимаем смысл произносимого.

Цель:
Познакомить учащихся со стилями произношения русского языка, стилистическими средствами фонетики; совершенствовать учебно-языковые умения и навыки; воспитывать потребность в практическом использовании языка в различных сферах деятельности. Оборудование:
Учебник; учебные тексты; орфоэпический словарь; РМ карточки для практической работы; запись на доске. Тип урока:
Урок обобщения и систематизации знаний. Прогнозируемые
Результаты:
Учащиеся оперируют основными понятиями раздела «Фонетика», используют соответствующие термины; владеют основными орфоэпическими нормами русского литературного языка; соблюдают основные нормы произношения и нормы ударения в своей речи.

Высокий (полный) стиль представлен чаще всего в торжественной, несколько замедленной или ораторской речи, с тщательным вы-говариванием всех слов и в то же время с какими-то дополнительными целевыми установками. Поэтому для высокого стиля характерны: y эканье - произношение [эи] на месте [э] и [а] после мягких согласных в 1-м предударном слоге: [п’эи]Чально , Г [лэи]Жу? Y сохранение [о] в безударном положении в заимствованных словах: С [о]Льфеджи [о], Н [о]Ктюрн , С [о]Нет . В нейтральном стиле безударное [о] произносится в заимствованных словах всё чаще, как в исконно русских: К [а]Стюм , Б [а]Кал , [а]Телье , П [а]Эт , Д [а] Сье . Считается, что оканье в нейтральном, а тем более в сниженном стиле здесь - ненужное манерничанье. Прислушайтесь к выступлениям на торжественных собраниях, и вы услышите «незаконное» в нейтральном стиле речи, но вполне оправданное в данной ситуации оканье при употреблении предлогов: Переход [от] Государственного регулирования к рыночным отношениям , [до] Избрания президента. Особенности сниженного (неполного) и высокого (полного) стилей относятся не только к звукам, но и к темпу произношения. В разговорной, убыстренной речи пауза бывает вообще не ощутима. При этом могут возникать такие сочетания звуков, смысл которых воспринимается иначе, чем в высоком и даже нейтральном стилях. Таким образом, вы познакомились с основными стилями русского произношения. То, что уместно в сниженном (неполном) или высоком (полном) стилях, оказывается стоящим за пределами нормы в нейтральном стиле.

групп. Стиль произношения (фонетический стиль) - разновидность произношения с той или иной дифференциальной экспрессивно-оценочной функцией. Языковые разновидности образуют разные литературные стили, которые различаются не только с точки зрения лексики и фразеологии, но и с точки зрения произношения. Нейтральный стиль произношения - это речь в обычной обстановке, в среднем темпе, при спокойном состоянии говорящего, который хочет передать или получить какую-либо информацию.

В области фоностилистики выделяют полный и неполный стили произношения. Полный стиль отличается отчётливым произнесением всех звуков, присущим медленному темпу речи, и характерен для публичных выступлений, речи дикторов. При неполном стиле звуки произносятся неотчётливо, редуцированно, что свойственно быстрому темпу речи.

Полный стиль речи.

Полный стиль - это звуковая форма речи или ее отдельных отрезков (в зависимости от необходимости) в несколько замедленном, тщательном произношении, но согласно правилам действующей литературной нормы. Полный стиль может колебаться от посложного произношения до обычного, но четкого, без выпадения безударных гласных, а также некоторых согласных и слияния их. Полный стиль свойствен, в частности, публичной речи, когда слова произносятся "в их идеальном фонетическом составе", т. е. ясно и отчетливо. В повседневной речи мы произносим совершенно отчетливо (т. е. полным стилем) не всю нашу речь целиком, а либо отдельные фразы, либо отдельные слова, либо даже их части. Так бывает в тех случаях, когда мы употребляем редкое или малоизвестное для собеседника слово или когда говорим на расстоянии (по телефону, из другой комнаты и т. д.) - словом, когда мы хотим обратить внимание слушающего на те или иные элементы нашей речи, чтобы он их лучше понял.

В случае полного стиля проявляется так называемый идеальный фонетический состав слов, стирающийся в той или иной мере тогда, когда мы быстро (а тем более небрежно) произносим фразу.

Л. В. Щерба писал о том, что в обычной речи никогда не встречается полный тип произнесения.

Неполный стиль речи.

Неполный (разговорный) стиль - звуковая форма речи, произнесенная в несколько убыстренном темпе при отсутствии ее четкости, что и влечет за собой ряд изменений, но обязательно в пределах действующей литературной нормы. Характерными фонетическими особенностями неполного стиля сравнительно с полным стилем является большая редукция безударных гласных, доходящая в небрежной скороговорке до их полного выпадения, большая ассимиляция согласных и выпадение некоторых из них. Особенности неполного стиля касаются не только звукового состава речи, но и ее слогового строения и ритмики, не говоря уже о мелодике, которая становится очень живой и разнообразной, но не выходит за пределы литературной нормы. Употребление неполного стиля также социально обусловлено: когда мы говорим среди товарищей, в своей семье или среди лиц примерно одного возраста, то нет надобности в подчеркнуто тщательном произношении, так как ясно, что нас поймут, как бы быстро и небрежно мы ни говорили. Так как неполный стиль употребляется чаще, чем полный стиль, то изменения, происходящие в нем, в ряде случаев создают произносительные дублеты, особенно слов часто употребляемых. Так, например, слова здравствуйте, только, когда, тогда, всегда и другие, числительные шестьдесят, пятьдесят, тысяча и другие существуют в неполном стиле в дублетных формах: здрасте, тока, када, та-да, вседа, шыисят, пиисят, тышча.

Впервые вопрос о фонетическом стиле в русском языке был поставлен Л.В. Щербой в 1915 г. в статье "О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов". В своих последующих работах Л.В. Щерба подчеркивал необходимость для определения состава фонем современного русского литературного языка "иметь в виду различия в степени ясности и отчетливости нашей речи".

Нормативная речь - обязательный признак образованного, интеллигентного человека, а культура звучащей речи - такой же важный аспект национальной культуры, как и культура письменного слова, культура общения, культура социальной жизни. Все рекомендации, касающиеся произносительной нормы, можно разделить на две неравные части: абсолютное большинство их касается того, как нужно произносить отдельные слова, и только очень незначительная часть касается особенностей высказывания или непрерывной речи. Между тем наблюдения показывают, что тип речи имеет очень большое значение для создания фонетического облика высказывания.

Типы речи.

Можно выделить следующие типы речи:

Монологическая-диалогическая

Подготовленная-спонтанная

Тщательная-непринужденная

Монологическая речь предполагает, что говорящий в течение достаточно долгого отрезка времени произносит определенные высказывания. Любая монологическая речь отличается от диалогической, суть которой - обмен сообщениями между двумя или более собеседниками. Подготовленная речь отличается от спонтанной тем, что говорящий уже до акта речевой коммуникации знает не только что, но и как он должен говорить. Примеры подготовленной речи - сценическая речь, чтение заранее написанного текста; спонтанная речь порождается в момент коммуникации, форма ее не готовится заранее. Тщательная речь предполагает, что говорящий обращает особое внимание на звуковую сторону, - например, при диктовке текста, непринужденная речь отличается от тщательной меньшим вниманием к собственно звуковой стороне.

Каждый из перечисленных типов речи может сочетаться с другими типами:

Монологическая речь может быть подготовленной и неподготовленной, тщательной и непринужденной.

Подготовленная речь может быть монологической и диалогической, она является чаще тщательной, чем непринужденной.

Тщательная речь может быть и монологической, и диалогической, подготовленной или спонтанной.

Диалогическая речь чаще спонтанная и непринужденная, но может быть подготовленной и тщательной.

Спонтанная речь может быть монологической и диалогической, тщательной и непринужденной.

Непринужденная речь может быть монологической и диалогической, подготовленной или спонтанной.

Конкретное сочетание этих типов зависит от условий речевой коммуникации и характеризуется как произносительный стиль. Чаще всего выделяют три стиля произношения - торжественно-официальный, нейтральный и разговорный. Конечно, это только приблизительная классификация стилевых особенностей, поскольку каждый из трех стилей может выступать в нескольких разновидностях. Нейтральный стиль произношения - это такая комбинация типов речи, которая может быть охарактеризована как не несущая информации об особых условиях речевой коммуникации: этим нейтральный стиль отличается от торжественно-официального и от разговорного. Если говорить о выборе фонетических средств, то для нейтрального стиля, скорее всего, характерны те особенности артикуляции, фонетического оформления слов, интонационного оформления высказываний, о которых мы говорили в этой книге без особых упоминаний как о нормальных. В торжественно-официальном стиле артикуляции становятся более четкими, громкость речи повышается, темп замедляется, синтагматическое членение становится более ярким. Это, как правило, монологическая, подготовленная, тщательная речь. Разговорному стилю свойственны спонтанность и непринужденность, а в фонетическом плане - более быстрый темп, менее четкая артикуляция, более однообразные интонационные фигуры. Важная задача фонетики как науки о живой речи - выработка критериев, по которым определяются различия между литературным разговорным стилем и просторечием.

Одна из возможностей опираться на фонетические критерии для различения стилей произношения - использование понятия о типе произнесения. Тип произнесения - это способ реализации в речи фонемной модели слова (возможно, в дальнейшем можно будет включить сюда и способ реализации интонационной модели высказывания, но пока этот вопрос еще серьезно не разрабатывался). Тот тип произнесения, который достаточен для однозначного определения фонемной модели слова, будем называть полным типом произнесения. При неполном типе произнесения нужна еще дополнительная информация, позволяющая определить фонемную модель слова, т. е. интерпретировать его звуковой состав как определенную последовательность фонем.

Со времени своего появления русский язык был представлен множеством диалектов, или говоров. Москва стала основой русского литературного произношения. Именно московское произношение стало образцом для подражания. С развитием и укреплением национального языка московское произношение приобрело характер и значение национальных произносительных норм.

В данной работе мы рассмотрим 3 произносительных стиля: высокий: нейтральный и разговорный. В основе разграничения названных произносительных стилей лежат три критерия: условия коммуникации, четкость и полнота произнесения всех звуков в словах, темп речи.


1. Орфоэпия

1) Понятие об орфоэпии

Орфоэпия (греч. orthos - прямой, правильный и epos - речь) - это совокупность правил устной речи, устанавливающих единообразное литературное произношение.

Орфоэпические нормы охватывают фонетическую систему языка, т.е. состав различаемых в современном русском литературном языке фонем, их качество и изменения в определенных фонетических позициях. Кроме этого, в содержание орфоэпии входит произношение отдельных слов и групп слов, а также отдельных грамматических форм в тех случаях, когда произношение их не определяется фонетической системой, например произношение [шн] на месте сочетания чн (ску [ш] но) или [в] на месте г в окончании - ого - его (того - то [в] о, его - е [в] о).

В обычном разговорном произношении наблюдается ряд отступлений от орфоэпических норм. Источниками таких отступлений нередко являются родной говор (произношение в том или ином диалекте говорящего) и письмо (неправильное, буквенное произношение, соответствующее правописанию). Так, например, для уроженцев севера устойчивой диалектной чертой является оканье, а для южан - произношение [г] фрикативного. Произношение на месте буквы г в окончании род. пад. прилагательных звука [г], а на месте ч (в словах конечно, что) звука [ч] объясняется "буквенным" произношением, которое в данном случае не совпадает со звуковым составом слова. Задача орфоэпии заключается в том, чтобы устранить отступления от литературного произношения.

2) Русское литературное произношение в его историческом развитии

Орфоэпия современного русского литературного языка представляет собой исторически сложившуюся систему, которая наряду с новыми чертами в большой степени сохраняет старые, традиционные черты, отражающие пройденный литературным языком исторический путь. Исторической основой русского литературного произношения являются важнейшие черты разговорного языка города Москвы, которые сложились еще в первой половине XVII в. К указанному времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединило в себе особенности произношения и северного и южного наречий русского языка. Приобретая обобщенный характер, московское произношение явилось выражением общенационального.

Со времени своего появления русский язык был представлен множеством диалектов, или говоров. Эти говоры на основе целого комплекса общих признаков объединились в два основных наречия: северновеликорусское и южновеликорусское. Для группы северных говоров были свойственны такие особенности устной речи, как “оканье”, т.е. произношение звука [о] в безударной позиции,] и [г] взрывной: [молокоґ], [говор"яуґ], [гр"иґп]. Южное наречие характеризовалось “аканьем” и фрикативным звуком [Х]: [мълЛкоґ], [ХъвЛр"яуґ], [Хр"ип].

К Х1У веку складывается средневеликорусское наречие, вобравшее в себя черты северных и южных диалектов: безударный [о] сочетается с [г] взрывным: [мълЛкоґ], [гъвЛр" яуґ], [гр"ип].

К Х1У веку центром Руси становится Москва. Именно в Москве закладываются основы русского литературного произношения. Именно московское произношение становится образцом для подражания; говорить так, как в Москве, становится престижно, поскольку именно в Москве живут многие видные государственные деятели, представители науки и искусства того времени, именно Москва становится культурным, научным и политическим центром. Кроме того, как отмечал М.В. Ломоносов, “Московское наречие не токмо для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается, а особливо выговором буквы О без ударения как А, много приятнее…”.

Московские произносительные нормы окончательно сложились к концу Х1Х века. Но уже с середины Х1Х века у московского произношения появился конкурент - петербургское произношение, которое начало постепенно усиливать свои притязания на роль общелитературного образца. Главное отличие петербургских орфоэпических норм - усиление буквенного произношения: конечно - [кЛн"эґчнъ], что - [что]. И хотя в Х1Х и начале ХХ века петербургское произношение не стало общепринятой нормой, оно оказало впоследствии значительное влияние на становление новых орфоэпических норм.

В 20-е - 30-е годы ХХ века московские произносительные нормы были значительно поколеблены в результате резкого расширения социальной палитры носителей литературного языка. Источниками нарушения старомосковского произношения явились диалектная речь и речь письменная.

С развитием и укреплением национального языка московское произношение приобрело характер и значение национальных произносительных норм. Выработавшаяся таким образом орфоэпическая система сохранилась и в настоящее время во всех своих основных чертах в качестве устойчивых произносительных норм литературного языка.

Литературное произношение часто называют сценическим. Это название указывает на значение реалистического театра в выработке произношения. При описании произносительных норм вполне правомерным является обращение к произношению сцены.

В формировании литературного произношения исключительная роль принадлежит радиовещанию, телевидению и звуковому кино, которые служат мощным средством распространения литературного произношения и поддержания его единства.

Произносительная система современного литературного языка в своих основных и определяющих чертах не отличается от произносительной системы дооктябрьской эпохи. Различия между первой и второй имеют частный характер. Возникшие в современном литературном произношении изменения и колебания касаются преимущественно произношения отдельных слов и групп их, а также отдельных грамматических форм. Так, например, произношение мягкого звука [с] в аффиксе - сь - ся (мою [с"], мыл [с"ъ]) при старой норме (мою [с"] - мыл [с"ъ]) не вносит каких-либо изменений в систему согласных фонем современного русского языка. Укрепление нового произносительного варианта аффикса - сь - ся (бою [с"]) в качестве современной орфоэпической нормы сближает произношение с написанием, чего не было при старом произносительном варианте (бою [с]), и потому вполне целесообразно.

Примером нового произносительного варианта, который вносит изменение в фонетическую систему языка, является произношение долгого твердого на месте долгого мягкого ["]: наряду с [во"и], [дро"и] произносят во ы, дро ы. Укрепление нового произносительного варианта вносит изменение в фонетическую систему языка, освобождает ее от обособленного элемента ["], органически не связанного с системой согласных в целом. Такая замена делает фонетическую систему современного русского языка более последовательной и цельной и служит примером ее совершенствования.

Приведенные примеры показывают, что новые произносительные варианты неравноправны. Если они улучшают произносительную систему, сообщают ей большую последовательность, то оказываются жизнеспособными и имеют основание для закрепления в качестве орфоэпической нормы. В противном случае вариант произношения постепенно отмирает.

Большую нормализаторскую роль в упорядочении русского произношения (и написания, и образования грамматических форм, и толкования семантики слова) сыграл “Толковый словарь русского языка" в четырех томах Д.Н. Ушакова.

В наше время появилось достаточно много словарей и справочников, помогающих уточнить фонетический облик слова или словоформы.

Следует отметить две основные тенденции современного этапа развития орфоэпических норм:

· стремление к упрощению трудных орфоэпических правил;

· сближение произношения с написанием (разумеется, это не относится к основным произносительным нормам, но касается только некоторых случаев).

2. Стили произношения

Произносительные стили связаны со стилистическими соотношениями в лексике; в известном отношении они производны от лексических стилей. Вся лексика современного литературного русского языка (СЛРЯ) распределена между отдельными стилистически сопоставленными разрядами. Стиль в лексике - категория оценочная: на лексические значения слова наслаиваются какие-то дополнительные оценки. Слова, стилистически соотнесенные, характеризуются тем, что их лексическое значение совершенно тождественно; в этом смысле они подлинные синонимы. У служебных слов стилистическая противопоставленность явно не связана с разной оценкой называемого. Очевидно, смысл стилистических противопоставлений не в разных оценках называемого. Оценка, данная стилистическими противопоставлениями в лексике, относится не к тому, что заключено в слове, а к самому слову, к самой речи.

Намечаются три группы слов:

а) слова редких речевых ситуаций: они формируют торжественный стиль;

б) слова частых речевых ситуаций: они создают "сниженный" стиль, стиль обыденной речи (это вовсе не отрицательная оценка: в определенных речевых ситуациях только такой стиль уместен и лишь он является наиболее желательным);

в) слова, не связанные с определенным образом квалифицированными ситуациями: это слова любых ситуаций; они стилистически нейтральны и формируют нейтральный языковый стиль.

Итак, все слова делятся на:

А) слова, не закрепленные за ситуациями определенной частотности;

Б) слова, закрепленные за ситуациями определенной частотности; последние делятся на: Б 1 - слова частых ситуаций и Б 2 - слова редких ситуаций.

В системе языка эти можно изобразить так:

0 - высокий стиль - нейтральный - разговорный стиль

В зависимости от содержания речи и условий ее произнесения принято различать 3 произносительных стиля: высокий: нейтральный и разговорный. За пределами литературного языка остается просторечный произносительный стиль, которым образованный человек обычно не пользуется.

В основе разграничения названных произносительных стилей лежат три критерия: условия коммуникации, четкость и полнота произнесения всех звуков в словах, темп речи.

Высокий произносительный стиль используется при публичных выступлениях, при официальном сообщении важной информации, при чтении поэтических произведений. Высокий стиль иначе называют полным вследствие того, что все необходимые звуки в словах при такой манере речи произносятся предельно отчетливо: Здравствуйте, Александр Александрович! - [здраґствуiт"ь | Лл"и э ксаґндр ал"и э ксаґндръв"ич" ||]. Для этого стиля обычно характерен чуть замедленный темп речи. Своеобразное исключение представляет собой речь дикторов радио и телевидения, в которой полнота произнесения звуков сочетается с очень быстрым темпом речи. Для высокого произносительного стиля может быть свойствен безударный [о] в словах иноязычного происхождения: [поэґт], [нокт"уґрн], [сонэґт].

Нейтральный орфоэпический стиль - это стиль нашей повседневной речи, не отличающейся эмоциями. Он одинаково хорошо приемлем и в официальной обстановке, и в кругу знакомых. Темп речи - средний, достаточно ровный. Характерно незначительное выпадение звуков: Здравствуйте, Александр Александрович! - [здрас"т"ь | Лл"и э ксандр Лл"и э ксаґндръч"||].

Сфера употребления разговорного, или неполного, произносительного стиля - живая, эмоциональная, неофициальная, непринужденная речь. Характерна смена темпа, “сокращение" слов в результате выпадения звуков: Здравствуйте, Александр Александрович! - [здраґс" | саґн саґныч"||]. Такую особенность устной речи нельзя считать ее недостатком. Однако при этом надо помнить о двух вещах: об уместности использования той или иной манеры речи именно в данной ситуации и о понятности речи. При пропуске звуков в слове нельзя допускать потери смысла, уподобляясь герою фельетона, ответившему пассажиру, обратившемуся в справочное бюро: Обра са се кно. Мало кто из нас поймет, что это означает Обращайтесь в соседнее окно.

Владение языком состоит в том, чтобы умело пользоваться всеми тремя орфоэпическими стилями, выбирая каждый раз наиболее коммуникативно целесообразный вариант произношения.

Стиль высокий и разговорный в СРЯ не соотносятся друг с другом непосредственно, а лишь через посредство связи с нейтральным.

Слова окрашенных стилей должны иметь синоним в нейтральном стиле; слово нейтрального стиля может иметь синоним в окрашенном стиле. Система взаимоограничений семантических "отрезков" в нейтральном стиле и в соотносительных с ним окрашенных стилях может быть различной: отдельным единицам нейтрального стиля могут соответствовать лексемные нули в окрашенном стиле или - реже - две взаимоограниченные единицы.

В грамматике это невозможно, ввиду особого характера грамматической системы. Невозможно, например, чтобы система единственно-множественного числа (двухчленная) в высоком стиле заменялась одночленной или трехчленной.

стиль произношение русский язык

Не может существовать естественного текста, состоящего только из слов высокого или слов разговорного стиля, но может встретиться текст целиком из слов нейтрального стиля. Как норма, текст представляет собой сочетание слов разных стилей. Тексты, окрашенные примесью, например, слов высокого стиля, сами воспринимаются как окрашенные, например как высокие. В языке каждой эпохи существуют более или менее устойчивые типы сочетания слов разных стилей в пределах одного текста: эти типы можно назвать речевыми жанрами. В современном русском языке существуют, например, такие речевые жанры: жанр фельетона, дружеского разговора, военного рапорта, спортивного репортажа, выступления на собрании, дипломатической ноты, речи на митинге, научной статьи, лирической песни, басни, объявления в газете, экзаменационного ответа и т.д. Большинство из этих жанров в лингвистической литературе не описано.

Противопоставлены три языковых стиля; но внутри высокого и внутри разговорного стилей есть свои градации. Слова могут быть стилистически окрашены с разной степенью яркости; контраст с нейтральным стилем может быть меньшим или большим. Слова, резко контрастные с нейтральным стилем, всегда имеют синоним в нейтральном. Но слегка окрашенные лексические единицы могут и не иметь такого двойника. Слова, имеющие в словарях помету "торжеств." и "высок.", всегда соотнесены с нейтральным синонимом; слова же с пометой "книжн." (мало интенсивный оттенок строгого, высокого стиля) иногда такого нейтрального двойника не имеют.

Связи между единицами языка имеют два плана: парадигматический и синтагматический. Эти же два плана существуют и в области стилистики. Очи/глаза/гляделки; ибо/так как - это ряды парадигматические. В области стилистических противопоставлений есть своя парадигма, состоящая из нескольких определяющих друг друга членов: какой-то единицы нейтрального стиля и воспринимающихся на ее фоне единиц высокого и разговорного стиля. В отличие от грамматики, противопоставления здесь выражены не аффиксально, а супплетивно (ср. глаза/очи/гляделки).

Кроме парадигматического ряда, в стилистике важен также и ряд синтагматический, важны связи слов определенного стилистического типа в линейных сочетаниях. Слова высокого стиля характеризуются не только отталкиванием от определенных синонимов, но и постоянным соседством в речевых отрезках со словами той же стилистической окрашенности.

Для слов с резкой стилистической окрашенностью первостепенную важность имеют парадигматические противопоставления. Именно они и создают эту высокую стилистическую разность потенциалов. Для слов же, имеющих слабые стилистические оттенки, важны чаще всего синтагматические сопоставления.

Стилевую характеристику текста можно рассматривать как дополнительное сообщение, осложняющее то, что заключено в лексических значениях слов и в их грамматических сцеплениях. Зависимость стилистической выразительности высказывания от индивидуального выбора говорящего побудила многих исследователей изучать стиль именно в его речевых аспектах. Однако многообразные возможности стилистического выбора закреплены в системе языка, поэтому и изучать стили надо в первую очередь именно с точки зрения языковой системы.

Слова, формирующие высокий стиль в лексике, - это такие слова в синонимическом ряду, а) которые имеют наименьшую частотность и б) при которых появление в том же контексте других слов, отвечающих условию а), наиболее вероятно.

Произносительная сторона языка имеет свою стилистику. Произносительные указания на стилевую окраску текста могут быть двоякого рода: или в разных стилях оказывается различным позиционное варьирование фонем, или определенные стили требуют фонемных чередований. Последний случай характеризует всегда высокий стиль.

Стилистические противопоставления и в области произношения являются строго системными в одном измерении - парадигматическом. Однако в другом ряду, синтагматическом, эта система не во всех случаях замкнута и не представляет однородно-системных отношений.

Мена фонем образует стилистические формы того же слова (не приводит к лексическому распадению этих форм) только в тех случаях, когда она производится "механически", т.е. возможна в любой лексеме, становящейся компонентом высокого стиля. В результате такой мены фонем в высоком стиле могут совпадать две фонематические единицы: t"ot t"et (нейтральн.) t"et (высок). Это фонетическая аналогия к тем случаям, когда в высокой лексике существует меньшее количество единиц для данного семантического типа, чем в нейтральной. Но есть и существенное отличие. В лексике остается соотнесенность единицы высокого стиля с одной единицей нейтрального. Иначе говоря, нет нейтрализации двух единиц, нет их замены одной. Иное дело в фонетике: здесь мена фонем в высоком стиле произношения приводит к нейтрализации (в определенной позиции) двух фонем нейтрального стиля. Эти стилистические заменители, встречающиеся в высоком стиле вместо нейтральных единиц, удобно называть стилистическими вариантами. Редко встречается иной случай: одна фонема в нейтральном стиле соответствует двум в высоком.

Стилистика изучает языковые явления "с точки зрения функциональной дифференциации, соотношения и взаимодействия близких, соотносительных, параллельных или синонимических средств выражения…" (В.В. Виноградов. Итоги обсуждения вопросов стилистики, стр.66). Фонетическая стилистика - это дисциплина, изучающая фонетические синонимы определенного типа. Те фонетические синонимы, которые одновременно выступают как омонимы (т.е. совпадают с иной фонемной парадигмой), можно назвать стилистическими вариантами в фонетике .

Кроме мены фонем, стилистическими показателями могут быть особенности в фонетически обусловленных позиционных чередованиях вариаций и вариантов фонем.

Стилистическая характеристика той или иной произносительной особенности может основываться не только на парадигматических связях; стилистическая квалификация поддерживается и синтагматическими связями.

Для характеристики высокого стиля может быть использован и тембр голоса.

Произносительный разговорный стиль обладает некоторыми особенностями, очень напоминающими особенности лексического разговорного стиля.

Высокий произносительный стиль не только достаточно четко членится на "подстили", но и резко отделен от нейтрального стиля. Это определяется прежде всего тем, что высокий стиль, как правило, строится или на чередовании фонем, или на замене одного варианта фонемы другим. Напротив, граница между нейтральным и разговорным стилем очень нечетка. Особенности высокого стиля осознаются говорящими, а особенности разговорного - нет. В системе языка, очевидно, закреплены не те или иные конкретные особенности разговорного стиля, а лишь его общая тенденция и ее пределы. Одно и то же слово в разговорном стиле может приобретать различный облик. Общей является тенденция: в этом стиле значительно уменьшается противопоставленность фонем. В языке системно закреплен тот предел, до которого может доходить сглаживание фонемных противопоставлений; за этой гранью начинается нелитературное просторечие.

Высокая произносительная окраска текста может быть создана введением в него слов с особым "торжественным" фонетическим обликом. Произносительные нормы высокого стиля обращены к словам; эти нормы могут не охватывать весь поток речи. Особенности разговорного произносительного стиля обращены не столько к отдельным словам, сколько ко всему тексту вообще; имеет значение общая тенденция, проявляющаяся во всех произносительных особенностях данного текста.

Слова нейтрального лексического стиля могут иметь 3 произносительных облика (в нейтральном, высоком и разговорном стиле). Для этого такие слова: а) должны в своем составе иметь такие фонемы и сочетания фонем (притом в определенных позициях), которые имеют своих заместителей (в этих же позициях) в высоком стиле; б) должны обладать такими звуковыми сочетаниями, на материале которых могут осуществляться тенденции разговорного стиля. Совпадение обоих этих условий очень редкостно, поэтому так трудно привести бесспорные примеры варьирования слов по трем стилям.

Слова же высокого стиля могут иметь только два фонетических облика: в высоком и нейтральном стиле. Слова разговорные представлены в нейтральном произношении и в нерасчлененной серии разговорных произношений (и здесь два стилистических произносительных типа).

В некоторых случаях слово в СРЛЯ имеет только стилистически окрашенное произношение, обусловленное его закрепленностью за высоким или за низким стилем.

Большинство исследователей, говоря о стилистике произношения, выделяет два соотносительных стиля. В языке правилом является колебание произношения каждого слова в пределах двух стилей: нейтрального/высокого или нейтрального/разговорного.

В языке XVIII в. лексические и фонетические сигналы языкового стиля должны были сопутствовать друг другу; лексические свидетельства подтверждались фонетическими: слово, встречающееся только в одном из окрашенных стилей, могло иметь только ту фонетическую форму, которая соответствовала нормам этого стиля.

В СРЛЯ нет такой принудительной связанности лексических и фонетических показателей. Текст, насыщенный торжественной лексикой, можно произнести в нейтральных фонетических нормах.

На протяжении XIX-XX вв. увеличивается дифференциация стилей в парадигматическом и синтагматическом плане. Этот процесс характеризует историю стилей не только в лексике, но и в области произношения.

Особого рассмотрения заслуживает вопрос о художественно-выразительных разновидностях и их отношении к произносительным стилям. Тончайшие звуковые оттенки могут быть использованы с художественно-выразительными целями. Но чтобы эти оттенки были восприняты, необходим строгий, ровный фон, поэтому основой, с которой соотнесен любой художественный текст, является строго нормированный нейтральный стиль произношения. Язык художественной литературы и театра консервативнее языка информации.


Заключение

Произносить текст можно протяжно. Можно чеканить слова по слогам. Наконец, существует обычное произношение. Эти разновидности можно было бы назвать способами произношения.

Стилистика русского произношения изучена совершенно недостаточно; фактов собрано немного. Но их дальнейшему собиранию препятствует именно неразработанность теории.


Список использованной литературы

1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1984. С.12 - 31, 31 - 36.

2. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1981. С.11-131.

3. Панов М.В. Русская фонетика. М., 1967. С.294 - 350.

4. Попов Р.Н., Валькова Д.П. и др. Современный русский язык. М., 1978.

5. #"#">http://syrrik. narod.ru/panov. htm


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.