Уход и... Инструменты Дизайн ногтей

Французские школьники. Высшее образование во Франции. Особенности французского образования

Женские форумы кишат детскими темами. Мамы пытаются давать друг другу советы, набивая шишки на нежных детских лбах.

Чем же заняты профессионалы-педагоги? Чему, как и где учат?

Сравниваем русскую и французскую начальные школы.

Обычное государственное школьное учреждение во Франции принимает детей по месту жительства.

Для поступления в начальную школу следует подготовить копии документов :

  • свидетельство о рождении;
  • паспорта родителей;
  • справку о вакцинации (для иностранцев – заверенный перевод из медучреждения родной страны);
  • документ, выданный мэрией города, с указанием уровня дохода семьи (на его основании будет установлена плата за питание);
  • страховка;
  • документ, подтверждающий наличие жилья (договор с жилищной компанией, работодателем).

«Буквы разные писать тонким перышком в тетрадь». С чего начинается учеба во французской школе.

Думаете, придя в первый класс, малышей начинают обучать каллиграфии? Забудьте. Никаких крючков и зигзагов для «постановки руки» (ну, ведь не в балете мы, в самом деле). Ровных буковок, линеек, смены шариковой ручки на карандаш тоже нет. Французы-вольнодумцы не ограничивают свободу ребенка.

Вариант прописи в клетку

Большинство заданий выполняются в тетрадях с печатной основой, остается лишь выбрать верный вариант ответа. Обычных чистых тетрадей просят купить не более пары-тройки. А уж о том, что они бывают в косую линию, и вовсе не слышали.

Во Франции не существует праздника 1 сентября с цветами и бантами, зато регулярно и с размахом отмечаются Mardi Gras, школьные благотворительные ярмарки, выставки.

«Вычитать и умножать». Уровень знаний начальной школы.

Начнем с хорошего. Русские учителя дают необходимые знания на высоком уровне. Однако примечательно, что условные троечники, сменив с родителями место жительства, во французской школе становятся первыми по успеваемости среди ровесников. Почему? Их недооценивали дома? Нет. Просто шкала оценки знаний во Франции и требования к ребенку существенно отличаются.

Французская начальная школа использует не бальную систему, а буквенную : А, В, С, D (A – высокий уровень знаний, D – низкий).

С этого момента о плохом. Поделимся историей, рассказанной мамой, чье чадо в первый раз в первый класс пошагало во французскую школу небольшого города под Парижем.

Узрев в тетрадях С и D, мама, закомплексованный передовик-отличник советской образовательной системы, начала бить в колокола. Для начала пожаловалась знакомой француженке.

Страхи нашей соотечественницы не только не разделили, но и не поняли по существу. Француженка объяснила, что оценки С и D не являются показателями знаний. Они указывают на этап в освоении того или иного материала в момент выполнения задания.

Иными словами, С, D – начальный этап освоения материала , и ребенок нуждается в дополнительном времени для окончательного закрепления знаний. Согласитесь: совершенно иной образ мышления.

Помня о страшном запугивании учителей «останешься на второй год!», русскими родителями сложно воспринимается подобный подход. Что могло быть унизительнее такой перспективы? Образ второгодника ассоциировался с чем-то вроде недоразвитого мамонта, рыжеволосого, на последней парте.

И случались подобные инциденты крайне редко. Учителя «рисовали» тройку даже в самом запущенном случае, дабы избежать этого позорного явления в статистике школы.

К концу учебного года первого подготовительного класса французской школы родителям передают письмо-предложение о переводе в следующий класс .

Можно согласиться или оставить ученика для прохождения того же курса повторно – по своему усмотрению.

Не требуется никаких особых обоснований причины – достаточно галочки в соответствующей графе письма.

Эти европейцы на практике внедряют то, о чем другие – и русские – кричат на каждом шагу. Все дети разные. Надеть опознавательные значки для выделения личности (как практикует русская школа) – шаг сомнительной эффективности.

Каждый требует дифференцированного подхода, разного промежутка времени для усвоения одних и тех же знаний. Не стоит всех одновременно выстраивать силком в общую шеренгу.

«Малышей не обижать». Поведение: правила, запреты.

Во французском языке нет понятия «нормы поведения». В школу не позволяется приносить игрушки и лекарства, но ребенок может взять любимую книгу . Если обязательные задания на уроке выполнены раньше других, ребенок может ее почитать. Или разрисовать карандашами красивый индийский орнамент, скажем, на уроке математики.

Теперь о «правилах поведения на перемене». Во Франции можно получить шок, увидев однажды, как проводят дети в школе свободное время. Да, за ними следит охранник .

Такой человек находится на школьном дворе во время перемене. Но реагирует он исключительно на серьезные ситуации, точнее – на их последствия, грозящие безопасности жизни. Его никоим образом не волнует активная игра в футбол в дождливую погоду с грязными лужами чужой шапкой против воли ее хозяина.

Активная перемена

Дорогая детская одежда, разбросанная на асфальте по всей территории двора, нередко там покоится с утра до вечера. Эта привычная картина безразлична глазу француза.

Администрация школы обеспечивает организацию учебного процесса, огражденную и охраняемую территорию, отсутствие доступа посторонних людей. Все остальное – проблемы родителей и самого ребенка.

«Находить Восток и Юг». Атмосфера французских уроков.

Французский опыт преподавания уроков малышам на природе стоит записать всем русским педагогам в план занятий жирным маркером.

Детей привозят на земельный участок с парой-тройкой деревьев (для птиц), кустов (для насекомых), небольшим болотом (для лягушат в камышах) и будкой (для хранения инвентаря). Все это гордо именуется «сад открытий» . Ради него комфортабельный школьный автобус едет через полгорода.

Детям строго возбраняется ходить, где придется, чтоб случайно не задавить какого-нибудь червячка. Только по отведенным тропинкам! Скудность земельного клочка не имеет значения. Важно то, что детей учат искренне любить окружающий мир , ответственно о нем заботиться. Объясняют наглядно взаимосвязи в природе.

А здесь ребята постарше наблюдают за миром растений

Малыши усаживаются прямо на земле (не бойтесь: под попы выдают деревянные дощечки), закрывают глаза, а потом рисуют звуки и запахи. Птица, самолет, собака, автомобиль, человек, шелест листьев.

Преподаватель приносит специальные боксы с отверстиями. Каждый по очереди запускает туда руку, угадывая на ощупь, что внутри: шишка, колючка, кора, мох, улитка. Всеобщий хохот и веселье.

«Книжки добрые любить». Учебный материал: книги, помещение школы.

Учебная французская аудитория – почти домашняя комната. Картины, коврики, творческие работы детей, семейные фото. Входная дверь с круглым окном, как на подводном корабле. В центре – круглый стол. На нем первоклассники готовят пироги на праздники. Позже их испекут повара в школьной столовой, а дети дружно съедят.

Сравнивая детскую «буржуйскую» литературу с современной родной, возникает ощущение, что писал один автор, потом перевели на разные языки. Монстры, которые точат ножи, наследники трона-убийцы, что избавляются от конкурентов, людоеды, дети, мучащие домашних животных, – неполный перечень сюжетов, встречающихся у французов. Поедание печенки дэва, смакование подробностей убийств сказочных персонажей и их предсмертных мук – это русские книги по литературному чтению.

Попытки с малых лет показать ребенку, что жизнь не всегда безоблачна, а люди – не все добрые волшебники? Метод, вызывающий у многих не понимание, а мурашек по коже.

О чем забыл вспомнить М. Пляцковский: домашнее задание, питание, обмундирование. Почем?

Школьная столовая во Франции предлагает «шведский стол». Преобладают салаты, овощи (размороженные из пакетов), фрукты, соки, йогурты – привычный рацион традиционной французской кухни. Оплата зависит от заработка родителей. При месячном доходе меньше 600 евро – 6 евро/месяц за ребенка .

Обучение в обычной французской школе бесплатное . Большинство тетрадей с печатной основой, книги, папки, цветная бумага и даже презенты к праздникам за счет школы.

Взносы в фонд класса нерегулярные: могут предложить сдать деньги один раз за год, а могут совсем не поднимать такой вопрос. Суммы нефиксированные, зависят лишь от доброй воли родителей. Свободная форма одежды.

«В школе работаем, дома отдыхаем» – девиз французской начальной школы. Домашнее задание в лучшем случае сводится к повторению материала, пройденного на уроке.

Объем домашней работы русских деток иногда шокирует. Может, не стоит приучать к тому, что дом – это продолжение того же труда, только за другим столом? Эта вредная привычка укореняется в подсознании.

И не спрашивайте, почему муж, вернувшись с работы, не проводит время с семьей, а усаживается за ноутбук и пялится в экран до ночи, независимо от того, есть ли в этом необходимость.

Кажется, все. Есть над чем подумать.

Нам будет приятно, если поделитесь с друзьями:

СИСТЕМА ФРАНЦУЗСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ, ЕСЛИ ЕЕ СРАВНИВАТЬ С РУССКОЙ, СЛОЖНА И ИМЕЕТ МНОГО УРОВНЕЙ.

О бразование во Франции подчиняется следующим нескольким принципам:
1. Обязательность, т.е. все дети в возрасте от 6 до 16 лет должны учиться в школе.
2. Светский характер образования. Это значит, что государственное образование не носит какой-либо религиозной окраски.
3. Бесплатность начального и среднего образования.
4. Государственная монополия на выдачу дипломов и университетских степеней.

Этапы образования во Франции.

Дошкольное образование
- начальное образование
- среднее образование
- высшее образование

НАЧАЛЬНОЕ И СРЕДНЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ.

В о Франции дети идут в школу с шести лет. 4 года длится начальное образование (ecole elementaire). Оно состоит: 1 год –подготовительный класс и 3 года – начальное образование.
Среднее образование для французских школьников начинается с 11 лет, когда дети идут в колеж (французский College не следует путать с англоязычным словом и понятием «колледж»). На данном этапе обучения государством были установленны 8 обязательных предметов для изучения: французский язык, математика, иностранные языки, физика, химия, биология, география и история (расцениваются как один предмет) и физическое воспитание. Нумерация классов начинается во Франции не с первого, как в России, а с шестого. Таким образом, в 11 лет школьники идут в шестой класс, затем следует пятый и т. д. до третьего класса, т.е. до 14 лет. В России это соответствует обучению с 5-го по 9-ый классы.
После третьего класса французские школьники могут выбрать два пути для дальнейшего обучения: пойти в профессиональное училище или остаться в школе и получить полное среднее образование. Во втором случае дети продолжают обучение уже в лицее (Lycee), где учатся три года: второй класс, первый класс и выпускной класс. В российской системе образования это соответствует 10-му и 11-му классу + дополнительный год специализации.
Как правило, в лицее ученики выбирают специализированный класс по тому или иному направлению: гуманитарные науки, экономика и право, естественные науки. По окончании лицея учащиеся сдают комплексный выпускной экзамен “бакалавр” (baccalaureat), который одновременно является первой университетской степенью. Получение бакалавра обеспечивает поступление в любой университет без вступительных экзаменов.
Схематично систему начального и среднего образования во Франции можно представить так:

6 – 10 лет Начальная школа – Ecole elementaire
11 – 14 лет Колеж- College
15 – 17 лет Лицей- Lycee

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФРАНЦУЗКОГО И РУССКОГО СРЕДНЕГО ОБРАЗОВАНИЯ:

1. Нумерация классов с 1-го по 11-тый.
2. Непрерывное среднее образование, без разделений.
3. Меньшее количество преподаваемых предметов.
4. Сдается несколько выпускных экзаменов без права безэкзаменационного поступления в ВУЗ.
5. Система оценок с 1 до 5 баллов.

Франция:

1. Нумерация классов с шестого по первый.
2. Деление среднего образования на два цикла: college и lycee.
3. Большее разнообразие дисциплин.
4. Комплексный выпускной экзамен (baccalaureat), дающий право поступать в ВУЗ без экзаменов.
5. Система оценок с 0 до 20 баллов

ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ.

С истема высшего образования во Франции отличается большим разнообразием ВУЗов и предлагаемых дисциплин. Большинство высших учебных заведений являются государственными и подчиняются Министерству Образования Франции.
Исторически во Франции сложилось два типа высших учебных заведений: университеты и Высшие Школы (Grandes Ecoles). В университетах готовят преподавателей, врачей, юристов, научных работников. В Высших Школах готовят высокопрофессиональных специалистов в сфере экономики, упраления, военного дела, образования и культуры. Поступить в Высшую Школу можно только после двух или трех лет обучения в подготовительных классах по выбранному направлению.

1. Короткое высшее образование. Обучение длится два-три года, после которых выускники получают DUT (Diplome universitaire de technologie) или BTS (Brevet de technicien superieur). Данный вид высшего образования готовит в основном специалистов в сфере промышленности или в сфере обслуживания.
2. Длительное высшее образование. Данный вид высшего образования дается в университетах и в Высших Школах. Для обеспечения согласованности в выдачи дипломов и сдаче экзаменов, было решено, что студенты каждого университета должны проходить три цикла обучения и получать дипломы единого государственного образца на каждом этапе обучения.

Обучение в университете делится на три цикла:

1. Первый цикл- 2 года. По окончании студенты получают DEUG (Diplome d’etudes universitaires generales) – Диплом об общем высшем образовании.
2. Второй цикл – 2 года. После первого года обучения присваивается степень Licence, После второго года обучения присваивается степень Maitrise.
3. Третий цикл – 1 год. Здесь есть два варианта обучения:
А. DESS (Diplome d’etudes superieures spesialisees) – Диплом о высшем специальном образовании. Данный диплом готовит студентов к уже профессиональной деятельности по своей специальности.
Б. DEA (Diplome d’etudes approfondies) - Диплом о высшем углубленном обучении. Данный диплом дает право продолжать обучение в аспирантуре.

ВЫСШИЕ ШКОЛЫ (Grandes Ecoles).

О бучение в Высшей Школе считается гораздо более престижным, чем в университете, но и поступить туда значительно сложнее. Студенты Школ получают стипендию как будущие государственные служащие. По окончании обучения выпускники обязаны работать на государственной службе в течение 6-10 лет, возмещая таким образом расходы государства, потраченные на их обучение.

Схематично систему высшего образования можно представить так:

18 лет Первый цикл. DEUG.
21 год Второй цикл. Licence. (В российском высшем образовании это соответствует четвертому курсу)
22 года Второй цикл. Maitrise.
23 года Третий цикл. DEA или DESS.
24 года 3 года –Doctorat (Соответствует в России аспирантуре).

М агистр является также одной из университетских степеней. Продолжительность обучения – 3 года. Данная степень не является исконно французской, но в современном французском образовании она заняла прочное место и существует сейчас в каждом университете.
Magistere распространяется на второй и третий циклы обучения. Поступают на нее после первого цикла (после DEUG). По окончании обучения защищается дипломная работа и выдается диплом Magistere о полном высшем образовании . В современной Франции особенно распространены программы Magistere в сфере туризма, гостиничного бизнеса, дизайна и экономики.

ПОСТУПЛЕНИЕ РОССИЙСКИХ СТУДЕНТОВ В ВУЗЫ ФРАНЦИИ.

П ри наличии аттестата о полном среднем образовании выпускник российской школы имеет право поступать во французский ВУЗ на первый цикл обучения (за исключением Grandes Ecoles, поступление в которые требует специальной подготовки, а также медицинские факультеты, где также требуется дополнительное предвузовское обучение). Для поступления на DEUG требуются следующие документы:
1. Копия аттестата с переводом на французский язык
2. Оценки за 10 и 11 классы с переводом на французский язык
3. Свидетельство о рождении с переводом на французский язык

5. Обязательно нотариальное заверение всех документов.

На Licence и Magistere российские студенты могут поступать минимум после трех лет бучения в российском вузе. На Maitrise – после четвертого курса. Требуемые документы на второй цикл обучения:
1. Справка из института с указанием специальности, пройденных предметов, часов их изучения и оценок с переводом на французский язык.
2. Копия паспорта с переводом.
3. Заявление (fiche d’inscription)
4. Мотивационное письмо на французском языке
5. Автобиография
6. Подтверждение сдачи экзамена по французскому языку
7. Две фотографии
8. Обязательно нотариальное заверение всех документов.

На DEA, DESS (третий цикл) требуется полное высшее образование и следующий набор документов:
1. Копия диплома с переводом.
2. Приложение к диплому с переводом
3. Копия паспорта с переводом
4. Заявление (fiche d’inscription)
5. Мотивационное письмо на французском языке
6. Автобиография
7. Подтверждение сдачи экзамена по французскому языку
8. Две фотографии
9. Два рекомендательных письма
10. Перевод всех документов должен быть заверен нотариусом.

Цель: познакомить детей с месторасположением, культурой, обычаями, главными достопримечательностями Франции.

Задачи:

1. Образовательные:

  • научить детей определять водные и сухопутные границы страны, ориентироваться по карте;
  • познакомить детей с традициями Франции, достопримечательностями.

2. Развивающие:

  • вовлечь учеников в самостоятельный поиск информации по данной теме;
  • развивать у ребят способность делать выводы и доказывать свою точку зрения.

3. Воспитательные:

  • воспитывать в духе патриотизма и интернационализма.

Оборудование:

  • карта Франции крупная, карта мира, табличка «Бюро путешествий Альбатрос»;
  • картинки с изображением продуктов, производимых в этой стране;
  • фотографии достопримечательностей Франции, изображение флага и герба страны;
  • запись гимна и народной песни «Танец маленьких утят», круассаны;
  • у детей: доклады о достопримечательностях Франции.

Ход урока

1. Повторение изученного на прошлом уроке.

Учитель: Давайте мы с вами представим, что вы – не обыкновенные мальчики и девочки, а работники бюро путешествий «Альбатрос», а я – не ваш учитель, а посетитель бюро путешествий. Я хочу побывать в одной из стран Европы. Помогите мне выбрать, в какую страну совершить поездку, расскажите об уже изученных вами странах по данному плану: местоположение, глава государства, столица, достопримечательности (план на доске).

Ученики рассказывают про Австрию, Швейцарию, Германию.

2. Сообщение темы урока.

Учитель: Моя мечта – побывать во Франции. Говорят, что это замечательная страна с многовековой историей и шикарный курорт. Откройте учебник. Перед вами карта Франции выделена сиреневым цветом, у меня на доске такая же. Рассмотрите карту и расскажите, с какими государствами граничит эта страна, какими морями и проливами омывается.

Ученики рассматривают карту и отвечают.

3. Знакомство с местоположением Франции, её географическим положением.

Учитель: Ну что, совершим путешествие? Давайте на карте мира посмотрим, где находится наша страна, а где Франция. Расстояние между нашими странами 3000 км. На чём можно совершить путешествие?

Ученики: На самолёте, поезде, автобусе и машине.

Учитель: Путешествие на самолёте займёт 3 с половиной часа, на поезде меньше двух суток с пересадкой в Берлине, на автобусе трое суток. Что выберем?

Ученики: Самолёт.

Учитель: Вот и Франция. Мы видим с высоты полёта, что большая часть Франции зелёная. Почему?

Ученики: Потому что большую часть страны занимают низменности с широколиственными лесами. И только на юго-востоке Франции – горы Альпы с альпийскими лугами.

Учитель: Высочайшая вершина Альп – Монблан. Курорт Куршавель находится в Альпах. А что это за голубые змейки, пересекающие всю территорию страны?

Ученики: Это реки. Луара, Рона, Сена и Гаронна.

Учитель: Самая большая река Франции – Луара, самая бурная – Рона.

4. Знакомство с государственным устройством страны.

Учитель: Приземляемся. Что мы слышим? Это гимн Франции (звучит гимн, дети встают). А это – герб и флаг страны (вывешиваются на доске). Французы нас приветствуют: «Бонжур, мадам, месье!» А кто стоит во главе государства? Какой государственный язык?

Ученики: Глава – президент, язык – французский.

5. Знакомство с промышленностью и сельским хозяйством страны.

Учитель: А чем богата Франция? Что производят большие труженики – французы?

Ученики: Во Франции развито машиностроение, лёгкая промышленность, производство парфюмерной и косметической промышленности.

Учитель: Развито во Франции и сельское хозяйство: виноградарство, садоводство, цветоводство (на доске вывешиваются картинки).

6. Знакомство с культурными традициями страны.

Учитель: А ещё когда мы говорим о Франции, мы отмечаем великолепную французскую моду, французский стиль, шик. Лучшие модельеры – французы, лучшие дома мод во Франции.

Коко Шанель, Ив Сен Лоран...

Физкультурная минутка. Любят французы и танцевать, и песни петь. Вот сегодня мы познакомимся с французской народной песней «Танец маленьких утят». Дети танцуют танец.

Учитель: Французы уважительно относятся к своей культуре и истории. Чтят своих героев, таких, как Жанну Д, Арк, Шарля де Голя. Всем известны французские литераторы: Рабле, Мольер, Бомарше, Мериме, Экзюпери...

Известные художники: Клод Моне, Ренуар, Пикассо (на доске репродукции картин).

А какой самый знаменитый город Франции? На какой реке он расположен?

Ученики: Париж расположен на Сене. Он полон достопримечательностей

Учитель: Сейчас наши экскурсоводы расскажут нам о некоторых достопримечательностях Парижа.

Ученики читают доклады об Эйфелевой башне, о Соборе Божьей Матери, о Лувре, о Диснейленде.

7. Знакомство с образованием во Франции.

Учитель: Сегодня утром мне почтальон принёс письмо. Оно из Франции. Давайте прочитаем.

Читаем письмо про французскую школу, написанное от лица ученика школы.

8. Обобщение.

Учитель: Нам пора возвращаться. Что мы теперь сможем рассказать посетителям нашего бюро путешествий о Франции?

Дети рассказывают по схеме.

Учитель: Вот мы и дома. Но наше знакомство с этой страной только начинается. А сейчас я хочу угостить вас французским блюдом – круассанами. Звучит французская песня, дети кушают.

Отличия французской школы от русской

На первый взгляд может показаться, что школы во всех странах одинаковые. Ведь главное значение школ - это обучение детей, предоставление им необходимых знаний для успешного развития в жизни. И это правильно. Однако, способы предоставления этих знаний, и организация учебного процесса в школах многих стран разная. В данном уроке мы рассмотрим различия русской и французской школ.

Начнем с того, что во Франции, также как и в России, учебный год начинается в сентябре. Однако, в России учебный год начинается всегда 1 сентября и оканчивается в конце мая. Учебный год во французских школах всегда начинается в первый вторник сентября и заканчивается в июле.

Французские школьники учатся триместрами продолжительностью около 3 месяцев каждый: осенний (сентябрь-декабрь), зимний (январь-март) и весенний (апрель-июнь). В конце каждого триместра выставляются итоговые отметки по всем предметам и наступают короткие каникулы. Впрочем, каникул во Франции хватает и посреди триместров: ко дню всех святых, рождественские, «февральские», пасхальные...!

Учебный год русских школьников делится на четыре четверти. Между каждыми четвертями есть каникулы («летние», «осенние», «зимние» и «весенние»). В конце каждой четверти выставляется четвертная оценка по всем изучаемым предметам, а в конце каждого года - годовая оценка. Самые длительные каникулы в России, конечно же, летние - три месяца! Во Франции летние каникулы длятся максимум 2 месяца.

Однако во Франции введена четырехдневная учебная неделя в школах для учеников младших и средних классов. Французские школьники всегда отдыхают в середине недели - по средам. Кроме того, во Франции отменены непопулярные у французских родителей утренние уроки по субботам. Хотя для французских старшеклассников субботние занятия остались в силе. В России же в большинстве школ принята 6-дневная рабочая неделя с единственным выходным - в воскресенье. Школьники в России учатся ежедневно и имеют по 4 - 7 уроков продолжительностью 40 - 45 минут.

Занятия во французской школе разделены на два блока по четыре урока (с 8.00 до 12.00 и с 14.00 до 16.30) с обычными переменами. Во время большой двухчасовой перемены можно сходить пообедать дома или в школьной столовой и погулять-поиграть. Рядом со школой обычно есть автобусная остановка и все легко успевают, и домой съездить, и на уроки не опоздать.

Интересно, что во французской школе «обратная нумерация» классов. В отличие от российской системы, где классы идут на повышение и первый раз школьники идут в первый класс, французские школьники в ходе обучения переходят в меньший класс. И во Франции первым называется предпоследний класс, а выпускной, двенадцатый по счёту, называется просто словом - «Terminale» (заключительный). В России выпускной - 11 класс.

Во французской школе 20-балльная система оценок. При этом высшая оценка, как правило - 18 баллов. Французы твердо уверены, что 20 может получить лишь Господь Бог, а 19 - господин учитель. В русских же школах система оценивания в основном пятибалльная, хотя иногда встречается и 10 балльная. Но в основном, даже можно сказать четырехбалльная. Ведь единицу, как оценку в российских школах можно встретить очень редко. Неудовлетворительной является оценка 2. Оценка 5 показывает отличные знания предмета.

Следующий интересный факт это то, что во Франции классы обозначаются не буквами, как у нас, а цифрами.

Например, 4е 1.

Первая цифра обозначает параллель («четвёртый» класс), «е» - французское окончание (как русское «ой» в слове седьмой), вторая цифра как раз заменяет наши буквы. Т.е. 4е 1, 4е 3, 4е 4 соответствуют 7«А», 7«В», 7«Г».

В выпускных классах ребята выбирают специализацию. И к номеру класса добавляется буква, обозначающая профиль (научный, филологический, экономико-социальный или технический).

Получается вроде 2е S (science)1 - второй научный А класс (помните про обратную нумерацию классов: второй во Франции соответствует нашему 10 классу) или 2е L (lettre)6 - второй филологический Е класс.

Кстати, во французских школах практически невозможно проучиться все годы у одних и тех же учителей-предметников и с одними и теми же одноклассниками: классы каждый год формируют заново, и каждый учебный год начинается с поиска себя в новых списках классов. С одной стороны, перетасовывать классы плохо для дружбы с одноклассниками: в этом году подружился, а в следующем оказываешься в разных классах и расписание, чтобы погулять, не совпадает. С другой стороны, получается что все ровесники в школе знают всех и общешкольная обстановка гораздо приятнее - нет соревнований и вражды между классами.

Второгодники во Франции - обычное дело, на них никто пальцем не показывает. Но и отличникам никаких грамот и почёта не положено. Просто каждый француз с младенчества усваивает, что единственный путь к нормальной, достойной обеспеченной жизни - это интересная высокооплачиваемая работа. А чтобы стать специалистом, надо получить высшее образование, без которого в современном мире уже и продавцом в магазин не устроишься. Так что, каждый строит своё будущее ещё в школе. Которая, как вы убедились, существенно отличается от российской школы.

Нельзя сказать в какой стране организация школьного образования лучше: ведь там, где есть много плюсов, всегда встречаются существенные минусы. Главное в школе - хорошо учится и взять все знания, которые она дает, чтобы преуспеть во взрослой жизни.

Список использованной литературы:

  1. Французский язык. Большой справочник для школьников и поступающих в вузы/Е.В. Агеева, Л.М. Беляева, В.Г. Владимирова и др.-М.: Дрофа, 2005.-349, с.- (Большие справочники для школьников и поступающих в вузы.)
  2. Le petit Larousse illustré/HER2000
  3. Э. М. Береговская, М. Туссен. Синяя птица. Книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений.
  4. Гак, В.Г. новый французско-русский словарь/ В.Г. Гак, К.А. Ганшина.- 10-е изд., стереотип. –М.: Рус.яз.-Медиа, 2005.- XVI, 1160, с.
  5. Э. М. Береговская. Синяя птица. Французский язык. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений.