Уход и... Инструменты Дизайн ногтей

Последний листок о генри читать в сокращении

Дубовый листок оторвался от родимой ветки. И жестокая буря погнала его в степь. По дороге он засох и увял от холода, зноя и горя. Так он до­летел до Черного моря. У Черного моря стояла молодая чинара (современный род крупных и высоких листопадных деревьев). С ней шеп­тался ветер, который одновременно ласкал ее зе­леные ветви. На ветвях чинары качались рай­ские птицы. Они пели «песни во славу морской царь-девицы».

Дубовый листок-странник прижался к кор­ням высокой и прекрасной чинары. Он молил красавицу дать ему на время приют под своей кроной. Чтобы объяснить свое присутствие здесь он рассказывал о своей жизни. Бедный дубовый листочек до срока созрел и вырос в суровой от­чизне. Но теперь он один без цели носится по све­ту. Без тени он засох на своем пути, без сна и по­коя увял раньше времени. Он просит принять пришельца взамен на то, что может рассказать ей немало интересных историй.

…Прими же пришельца

меж листьев твоих изумрудных,

Немало я знаю рассказов мудреных и чудных.

Младая чинара отвечает, что он ей совершенно не нужен. Он слишком пыльный и желтый по срав­нению с ее зелеными и свежими сыновьями-листочками. А небылицы его ей тоже не нужны, так как давно утомили ее и песни райских птиц.

На что мне тебя? - отвечает младая чинара, -

Ты пылен и желт, - и сынам моим свежим

Ты много видал - да к чему мне твои небылицы?

Мой слух утомили давно уж и райские птицы.

Она советует ему продолжать дальше свой путь. Чинара знать его не хочет. Она любима солнцем и только для него готова блистать и цве­сти. Небесный простор позволяет ей расправить свои ветви по всему пространству. Корни же умывает холодное море. Бедному листку совер­шенно нет места среди этого великолепия.

Я солнцем любима; цвету для него и блистаю;

По небу я ветви раскинула здесь на просторе,

И корни мои умывает холодное море.

Мотив странничества и одиночества виден в этом стихотворении Лермонтова. Буря гонит листок по свету, и он нигде не может найти себе пристанища. Этот образ проходит через многие поэтические произведения Лермонтова.

Дорога сушит и утомляет дубовый листок. Но по дороге он не встречает ни одного родствен­ного сердца. Гордая и прекрасная чинара оттал­кивает странника и не хочет знать его. Убогость и жалкий вид не вызывают в ней сочувствия. Ка­жется, что он не может и не сможет найти своего места в этом мире. И только буря, его верный спутник, будет дальше гнать листок по пыльным дорогам неизвестности и бесприютности.

Весьма символичный и интересный рассказ о ценности человеческой жизни, о том какое влияние человек сам оказывает на свою жизнь, как художник ценой своей жизни спас жизнь другого человека и оставил свой последний шедевр.

Рассказ О.Генри «Последний лист» был экранизирован в 1952 году в фильме «Вождь краснокожих и другие…»

Последний лист О.Генри краткое содержание:

Сью и Джонси - две молодые художницы, снимающие квартиру на верхнем этаже в квартале Гринвич – Виллидж, в Нью-Йорке. Всё было хорошо, но в ноябре Джонси тяжело заболела пневмонией. Врач сказал, что всё зависит от самой Джонси, если она захочет, то вновь будет здоровой.

Но Джонси находится в депрессии и апатии. Она только лежит в постели, смотрит в окно и считает оставшиеся листья на плюще. Она решила, что когда последний листок со старого плюща упадёт, то в тот день умрёт и она.

Её подруга пыталась её переубедить, помочь выздороветь, но всё безуспешно. Поэтому Сью идёт к старому художнику Берману, который жил этажом ниже, он хотел создать шедевр и просил Сью ему позировать, девушка рассказывает ему о проблеме Джонси. Художник не понимает как Джонси может верить в такую глупость, но всё же эта история не оставляет его безразличным.

Ночью была ненастная погода: сильный дождь и ветер. Утром больная Джонси требует открыть занавеску и они видят, что на плюще остался всего один лист. Джонси не сомневалась, что, когда последний лист упадёт, она умрёт. Но в течение дня и на следующее утро лист всё продолжал висеть. Это очень удивляет девушек.

Наконец Джонси понимает как глупо она себя вела, думая, что умрёт из-за упавшего листа, и оптимизм понемногу к ней возвращается. Доктор, пришедший на осмотр, так же подтвердил, что здоровье девушки улучшается, чего не скажешь о её соседе художнике Бермане.

На следующий день девушка была уже совершенно здорова. И Сью рассказала ей, что старик Берман умер в больнице от пневмонии. Он простудился в ночь, когда был сильный дождь, из-за ветра в ту ночь последний лист плюща сорвался. Старик нарисовал новый и прикрепил его к плющу, но пока закреплял, очень сильно промок и замёрз, поэтому и заболел.

Всё-таки старик Берман успел создать свой последний шедевр и спасти этим девушке жизнь.

Последний лист

В небольшом квартале к западу от Вашингтон-сквера улицы перепутались и переломались в короткие полоски, именуемые проездами. Эти проезды образуют странные углы и кривые линии. Одна улица там даже пересекает самое себя раза два. Некоему художнику удалось открыть весьма ценное свойство этой улицы. Предположим, сборщик из магазина со счетом за краски, бумагу и холст повстречает там самого себя, идущего восвояси, не получив ни единого цента по счету!

И вот люди искусства набрели на своеобразный квартал Гринич-Виллидж в поисках окон, выходящих на север, кровель ХVIII столетия, голландских мансард и дешевой квартирной платы. Затем они перевезли туда с Шестой авеню несколько оловянных кружек и одну-две жаровни и основали «колонию».

Студия Сью и Джонси помещалась наверху трехэтажного кирпичного дома. Джонси – уменьшительное от Джоанны. Одна приехала из штата Мэйн, другая из Калифорнии. Они познакомились за табльдотом одного ресторанчика на Вольмой улице и нашли, что их взгляды на искусство, цикорный салат и модные рукава вполне совпадают. В результате и возникла общая студия.

Это было в мае. В ноябре неприветливый чужак, которого доктора именуют Пневмонией, незримо разгуливал по колонии, касаясь то одного, то другого своими ледяными пальцами. По Восточной стороне этот душегуб шагал смело, поражая десятки жертв, но здесь, в лабиринте узких, поросших мохом переулков, он плелся нога за нагу.

Господина Пневмонию никак нельзя было назвать галантным старым джентльменом. Миниатюрная девушка, малокровная от калифорнийских зефиров, едва ли могла считаться достойным противником для дюжего старого тупицы с красными кулачищами и одышкой. Однако он свалил ее с ног, и Джонси лежала неподвижно на крашеной железной кровати, глядя сквозь мелкий переплет голландского окна на глухую стену соседнего кирпичного дома.

Однажды утром озабоченный доктор одним движением косматых седых бровей вызвал Сью в коридор.

– У нее один шанс… ну, скажем, против десяти, – сказал он, стряхивая ртуть в термометре. – И то, если она сама захочет жить. Вся наша фармакопея теряет смысл, когда люди начинают действовать в интересах гробовщика. Ваша маленькая барышня решила, что ей уже не поправиться. О чем она думает?

– Ей… ей хотелось написать красками Неаполитанский залив.

– Красками? Чепуха! Нет ли у нее на душе чего-нибудь такого, о чем действительно стоило бы думать, например, мужчины?

– Ну, тогда она просто ослабла, – решил доктор. – Я сделаю все, что буду в силах сделать как представитель науки. Но когда мой поциент начинает считать кареты в своей похоронной процессии, я скидываю пятьдесят процентов с целебной силы лекарств. Если вы сумеете добиться, чтобы она хоть раз спросила, какого фасона рукава будут носить этой зимой, я вам ручаюсь, что у нее будет один шанс из пяти, вместо одного из десяти.

После того как доктор ушел, Сью выбежала в мастерскую и плакала в японскую бумажную салфеточку до тех пор, пока та не размокла окончательно. Потом она храбро вошла в комнату Джонси с чертежной доской, насвистывая рэгтайм.

Джонси лежала, повернувшись лицом к окну, едва заметная под одеялами. Сью перестала насвистывать, думая, что Джонси уснула.

Она пристроила доску и начала рисунок тушью к журнальному рассказу. Для молодых художников путь в Искусство бывает вымощен иллюстрациями к журнальным рассказам, которыми молодые авторы мостят себе путь в Литературу.

Набрасывая для рассказа фигуру ковбоя из Айдахо в элегантных бриджах и с моноклем в глазу, Сью услышала тихий шепот, повторившийся несколько раз. Она торопливо подошла к кровати. Глаза Джонси были широко открыты. Она смотрела в окно и считала – считала в обратном порядке.

– Двенадцать, – произнесла она, и немного погодя: – одиннадцать, – а потом: – «десять» и «девять», а потом: – «восемь» и «семь» – почти одновременно.

Сью посмотрела в окно. Что там было считать? Был виден только пустой, унылый двор и глухая стена кирпичного дома в двадцати шагах. Старый-старый плющ с узловатым, подгнившим у корней стволом заплел до половины кирпичную стену. Холодное дыхание осени сорвало листья с лозы, и оголенные скелеты ветвей цеплялись за осыпающиеся кирпичи.

– Что там такое, милая? – спросила Сью.

– Шесть, – едва слышно ответила Джонси. – Теперь они облетают гораздо быстрее. Три дня назад их было почти сто. Голова кружилась считать. А теперь это легко. Вот и еще один полетел. Теперь осталось только пять.

– Чего пять, милая? Скажи своей Сьюди.

– Листьев. На плюще. Когда упадет последний лист, я умру. Я это знаю уже три дня. Разве доктор не сказал тебе?

– Первый раз слышу такую глупость! – с великолепным презрением отпарировала Сью. – Какое отношение могут иметь листья на старом плюще к тому, что ты поправишься? А ты еще так любила этот плющ, гадкая девочка! Не будь глупышкой. Да ведь еще сегодня доктор говорил мне, что ты скоро выздоровеешь… позволь, как же это он сказал?.. что у тебя десять шансов против одного. А ведь это не меньше, чем у каждого из нас здесь в Нью-Йорке, когда едешь в трамвае или идешь мимо нового дома. Попробуй съесть немножко бульона и дай твоей Сьюди закончить рисунок, чтобы она могла сбыть его редактору и купить вина для своей больной девочки и свиных котлет для себя.

– Вина тебе покупать больше не надо, – отвечала Джонси, пристально глядя в окно. – Вот и еще один полетел. Нет, бульона я не хочу. Значит, остается всего четыре. Я хочу видеть, как упадет последний лист. Тогда умру и я.

– Джонси, милая, – сказала Сью, наклоняясь над ней, – обещаешь ты мне не открывать глаз и не глядеть в окно, пока я не кончу работать? Я должна сдать иллюстрацию завтра. Мне нужен свет, а то я спустила бы штору.

– Разве ты не можешь рисовать в другой комнате? – холодно спросила Джонси.

– Мне бы хотелось посидеть с тобой, – сказала Сью. – А кроме того, я не желаю, чтобы ты глядела на эти дурацкие листья.

– Скажи мне, когда кончишь, – закрывая глаза, произнесла Джонси, бледная и неподвижная, как поверженная статуя, – потому что мне хочется видеть, как упадет последний лист. Я устала ждать. Я устала думать. Мне хочется освободиться от всего, что меня держит, – лететь, лететь все ниже и ниже, как один из этих бедных, усталых листьев.

– Постарайся уснуть, – сказала Сью. – Мне надо позвать Бермана, я хочу писать с него золотоискателя-отшельника. Я самое большее на минутку. Смотри же, не шевелись, пока я не приду.

Старик Берман был художник, который жил в нижнем этаже под их студией. Ему было уже за шестьдесят, и борода, вся в завитках, как у Моисея Микеланджело, спускалась у него с головы сатира на тело гнома. В искусстве Берман был неудачником. Он все собирался написать шедевр, но даже и не начал его. Уже несколько лет он не писал ничего, кроме вывесок, реклам и тому подобной мазни ради куска хлеба. Он зарабатывал кое-что, позируя молодым художникам, которым профессионалы-натурщики оказывались не по карману. Он пил запоем, но все еще говорил о своем будущем шедевре. А в остальном это был злющий старикашка, который издевался над всякой сентиментальностью и смотрел на себя, как на сторожевого пса, специально приставленного для охраны двух молодых художниц.

Сью застала Бермана, сильно пахнущего можжевеловыми ягодами, в его полутемной каморке нижнего этажа. В одном углу двадцать пять лет стояло на мольберте нетронутое полотно, готовое принять первые штрихи шедевра. Сью рассказала старику про фантазию Джонси и про свои опасения насчет того, как бы она, легкая и хрупкая, как лист, не улетела от них, когда ослабнет ее непрочная связь с миром. Старик Берман, чьи красные глада очень заметно слезились, раскричался, насмехаясь над такими идиотскими фантазиями.

– Что! – кричал он. – Возможна ли такая глупость – умирать оттого, что листья падают с проклятого плюща! Первый раз слышу. Нет, не желаю позировать для вашего идиота-отшельника. Как вы позволяете ей забивать голову такой чепухой? Ах, бедная маленькая мисс Джонси!

– Она очень больна и слаба, – сказала Сью, – и от лихорадки ей приходят в голову разные болезненные фантазии. Очень хорошо, мистер Берман, – если вы не хотите мне позировать, то и не надо. А я все-таки думаю, что вы противный старик… противный старый болтунишка.

– Вот настоящая женщина! – закричал Берман. – Кто сказал, что я не хочу позировать? Идем. Я иду с вами. Полчаса я говорю, что хочу позировать. Боже мой! Здесь совсем не место болеть такой хорошей девушке, как мисс Джонси. Когда-нибудь я напишу шедевр, и мы все уедем отсюда. Да, да!

Джонси дремала, когда они поднялись наверх. Сью спустила штору до самого подоконника и сделала Берману знак пройти в другую комнату. Там они подошли к окну и со страхом посмотрели на старый плющ. Потом переглянулись, не говоря ни слова. Шел холодный, упорный дождь пополам со снегом. Берман в старой синей рубашке уселся в позе золотоискателя-отшельника на перевернутый чайник вместо скалы.

Новелла американского писателя О.Генри «Последний лист» впервые была опубликована в 1907 году, войдя в сборник рассказов «Горящий светильник». Первая и самая известная экранизация новеллы состоялась в 1952 году. Фильм назывался «Вождь краснокожих и другие».

Молодые художницы Джонси и Сью снимают на двоих небольшую квартиру в Гринвич-Виллидж, нью-йоркском квартале, где всегда предпочитали селиться люди искусства. Джонси заболела пневмонией. Врач, лечивший девушку, заявил, что шансов спастись у художницы нет. Она выживет только в том случае, если сама этого захочет. Но Джонси уже успела потерять интерес к жизни. Лёжа в постели, девушка смотрит в окно на плющ, наблюдая, сколько листьев на нём осталось. Холодный ноябрьский ветер каждый день обрывает всё большее количество листьев. Джонси уверена, она умрёт, когда последний из них будет сорван. Предположения молодой художницы ничем не обоснованы, ведь умереть она может раньше или позже, или не умереть вообще. Однако Джонси бессознательно связывает финал своей жизни с исчезновением последнего листа.

Сью обеспокоена мрачными мыслями своей подруги. Уговаривать Джонси избавиться от нелепой идеи бесполезно. Сью делится своими переживаниями с Берманом, старым художником, живущим в том же доме. Берман мечтает о создании настоящего шедевра. Однако мечта уже много лет остаётся только мечтой. Сью предлагает коллеге позировать для неё. Девушка хочет написать с него золотоискателя-отшельника. Узнав о том, что происходит с Джонси, Берман настолько расстраивается, что отказывается позировать.

На следующее утро после разговора Сью со старым художником Джонси замечает, что на плюще остался последний лист, символизирующий для девушки последнюю ниточку, связывающую её с жизнью. Джонси следит за тем, как лист сопротивляется отчаянным порывам ветра. К вечеру пошёл сильный дождь. Художница уверенна, что когда она проснётся завтра утром, листа уже не будет на плюще.

Но утром Джонси обнаруживает, что лист по-прежнему находится на своём месте. Девушка видит в этом знак. Она была не права, желая себе смерти, ей двигало малодушие. Доктор, посетивший Джонси, отмечает, что пациентке стало значительно лучше, и что шансы на выздоровление заметно возросли. Подруги узнают, что Берман тоже заболел, но выздороветь ему не удастся. Через день доктор сообщает Джонси, что её жизнь уже вне опасности. Вечером того же дня девушка узнала о том, что Берман скончался в больнице. Кроме этого, художница узнаёт, что старик, в некотором смысле, умер по её вине. Он простудился и заболел воспалением лёгких в ту ночь, когда плющ потерял последний листок. Берман знал, что значил этот листок для Джонси, и нарисовал новый. Художник заболел, прикрепляя лист к ветке под пронизывающим ветром и проливным дождём.

Художница Джонси

Творческие личности обладают душой более ранимой, чем обычные люди. Они легко разочаровываются, быстро впадают в депрессию без видимых причин. Именно такой оказалась Джонси. Первые трудности жизни, связанные с болезнью, заставили её упасть духом. Будучи творческой натурой, девушка проводит параллель между листьями плюща, исчезающими каждый день, и днями своей жизни, количество которых тоже уменьшается с каждым днём. Возможно, представитель другой профессии не додумался бы до проведения подобных параллелей.

Старик Берман

Старому художнику не слишком везло в жизни. Он не смог прославиться или разбогатеть. Мечта Бермана – создать настоящий шедевр, который обессмертил бы его имя. Однако время идёт, а художник никак не может взяться за работу. Он просто не знает, что именно нужно рисовать, осознавая при этом, что из-под его кисти непременно должен выйти настоящий шедевр.

Наконец, судьба посылает художнику возможность осуществить свою мечту не совсем обычным способом. Его умирающая соседка возлагает всю надежду на последний лист плюща. Она обязательно умрёт, если этот лист сорвётся с ветки. Бермана огорчают невесёлые мысли девушки, однако в глубине души он её прекрасно понимает, так как его душа так же ранима и полна художественных образов, непонятных для окружающих. Настоящим шедевром оказался маленький незаметный лист, сделавший больше, чем самая потрясающая картина любого из знаменитых коллег Бермана.

Художница Сью

Подруге Джонси достаётся роль посредника между тем, кто утратил надежду, и тем, кто способен её вернуть. Сью дорожит Джонси. Девушек объединяет не только профессия. Проживая в одной квартире, они стали своеобразной маленькой семьёй, поддержкой друг для друга.

Сью искренне желает помочь подруге. Но недостаток жизненного опыта не позволяет ей это сделать. Джонси нужны не просто лекарства. Девушка потеряла желание жить, а это намного хуже, чем невозможность купить нужные медикаменты. Сью не знает, как вернуть Джонси потерянное. Художница направляется к Берману, чтобы он, как старший товарищ, смог ей дать совет.

Анализ произведения

Мастерство автора проявляется в описании бытовых ситуаций. Исключив фантастику, создать необычное из обычного под силу не каждому писателю. Сюжет новеллы сначала кажется слишком прозаичным. Но того, кто решил дочитать произведение до конца, ждёт неожиданная и захватывающая развязка.

Волшебство в произведении

«Последний лист» – ещё один пример рукотворного чуда. Читая новеллу, читатель невольно вспоминает повесть «Алые паруса». Сюжеты произведений совершенно непохожи. Объединяет их чудо, созданное руками человека. Девушка по имени Ассоль всю свою жизнь ждала своего возлюбленного на корабле с алыми парусами просто потому, что в детстве получила «предсказание». Старик, желавший дать надежду несчастному ребёнку, заставил девочку поверить в чудо. Артур Грей сотворил другое чудо, воплотив в жизнь её мечту.

Джонси не ждёт возлюбленного. Она потеряла ориентиры и не знает, как жить дальше. Ей нужен какой-нибудь знак, который она, в конце концов, сама себе создаёт. При этом читатель наблюдает безысходность, навязанную девушкой. Лист плюща рано или поздно оторвётся от ветки, а значит, и смерть рассматривается Джонси как нечто неизбежное. В глубине души молодая художница уже отказалась от жизни. Возможно, она не видит своего будущего, ожидая той же бесславной участи, которая постигла её соседа Бермана. Он не достиг никаких высот и до самой старости оставался неудачником, тешащим себя надеждой создать такую картину, которая его обогатит и прославит.

Квартал Гринич-Виллидж стал приютом для людей искусства, которых привлекли в нём старинные кровли, голландские мансарды и дешёвая квартирная плата.

Студия Сью и Джонси (Джоанны) находилась наверху трёхэтажного кирпичного дома. Встретившиеся в мае, в ресторанчике на Восьмой улице девушки обнаружили, что у них много общего и решили работать вместе. В ноябре в квартал пришёл чужак по имени Пневмония. Он свалил с ног крохотную, малокровную Джоанну.

Однажды утром лечащий врач девушки вызвал Сью в коридор и сказал, что больная слишком ослабла. По мнению доктора, если Джонси в ближайшее время не найдёт, ради чего стоит жить, то её шансы на выздоровление не будут равняться даже один к десяти. Поплакав в одиночестве, Сью вошла в комнату, где лежала Джоанна, и начала рисовать. Внезапно она услышала тихий шёпот: подруга в обратном порядке считала листья, отлетающие с цепляющегося за кирпичную стену соседнего дома плюща. Три дня назад их было почти сто; сейчас осталось пять. Джонси считает, что когда упадёт последний лист, она умрёт. Сью просит её съесть бульона и дать ей закончить рисунок, чтобы купить вина и свиных котлет. Джонси не хочет вина. Она мечтает увидеть, как упадёт последний лист.

Сью просит подругу закрыть глаза, чтобы дать ей возможность закончить работу, и отправляется за Берманом (старым художником, живущим этажом ниже), с которого хочет писать золотоискателя-отшельника. Она делится с пьяным неудачником глупыми фантазиями Джонси. Берман выходит из себя.

На следующее утро Джонси просит поднять штору. Сью с удивлением смотрит на последний лист, оставшийся на плюще после дождливой, ветреной ночи. Весь день больная ждёт, когда он упадёт. Ночью снова идёт дождь и дует северный ветер. На рассвете девушки обнаруживают лист плюща всё на том же месте. Джонси раскаивается в том, что желала смерти. Она просит Сью дать ей бульон и молоко с портвейном. Пришедший днём доктор говорит, что шансы на выздоровление стали равными. При хорошем уходе Джонси должна поправиться. Он же сообщает Сью о воспалении лёгких у Бермана. Для него надежды нет никакой. Старого художника отправляют в больницу. На следующий день Джонси оказывается вне опасности. Берман умирает. Сью рассказывает подруге о том, что последний лист был нарисован старым художником.

  • «Последний лист», художественный анализ рассказа О.Генри
  • «Дары волхвов», художественный анализ рассказа О.Генри
  • «Дары волхвов», краткое содержание рассказа О.Генри
  • О. Генри, краткая биография
  • «Пока ждет автомобиль», анализ рассказа О. Генри
  • «Фараон и хорал», анализ рассказа О. Генри