Уход и... Инструменты Дизайн ногтей

Бунин грамматика любви анализ кратко. Анализ рассказов И. А. Бунина «Грамматика любви», «Солнечный удар». Разговор с графиней

Бессоюзное сложное предложение Уроки в 9 классе Учитель Тетерина Л. Н. Сравните 2 предложения

  • Толстые сосульки свисавшие с крыш обтаивали на солнце и капли падая с них звонко ударяли о лёд пели песню весны.
  • Толстые сосульки свисавшие с крыш обтаивали на солнце капли падая с них звонко ударяли о лёд пели песню весны.
  • Найдите грамматические основы. Расставьте знаки препинания. В чём разница?
Проверьте
  • Толстые сосульки, свисавшие с крыш, обтаивали на солнце, и капли, падая с них, звонко ударяли о лёд, пели песню весны.
  • Толстые сосульки, свисавшие с крыш, обтаивали на солнце; капли, падая с них, звонко ударяли о лёд, пели песню весны.
Какие предложения называются сложными бессоюзными? Бессоюзное сложное предложение - это предложение, части которого соединены по смыслу и с помощью интонации Не сули журавля в небе -дай синицу в руки. Девочка плачет: потеряла мячик. Дождь закончился, туча отошла к лесу. Наступила зима; охотник, собрав всё необходимое, переселился в зимовьё. Знаки препинания Части бессоюзного сложного предложения находятся между собой в различных смысловых отношениях (на границе между частями нет ни союзов, ни союзных слов) , что отражается и в постановке знаков препинания. В бессоюзном сложном предложении ставятся запятая, точка с запятой, двоеточие, тире. Теория & 216 1. Читаем параграф (п. 1.) 2. Приведите примеры сложных бессоюзных предложений. 3.Запишем два из них. 4 .Составим схему. Какое утверждение является неверным? А) В бессоюзных сложных предложениях простые предложения связываются в устной речи интонацией Б) Смысловые отношения в бессоюзных сложных предложениях зависят от содержания входящих в них простых предложений В) Знаки препинания в бессоюзных сложных предложений не зависят от характера смысловых отношений между его частями Запятая в бессоюзном сложном предложении 1. Между частями бессоюзного сложного предложения ставится запятая, если в нем просто перечисляются какие-то факты. В этом случае после запятой легко можно вставить союз И. Только что смеркалось, я велел казаку нагреть чайник по-походному. (По М.Ю.Лермонтову) 2. Между частями бессоюзного сложного предложения, в котором перечисляются какие- то факты, может ставиться точка с запятой, если части предложения сильно распространены (содержат однородные члены, причастные или деепричастные обороты, уточнения и т.д.) Голова его болела; он встал было на ноги, повернулся в своей каморке и упал опять на диван. (Ф.М.Достоевский) 3. Точка с запятой может быть поставлена также в таком бессоюзном предложении, где части совершенно не зависят друг от друга. Такое сложное предложение можно, не разрушая смысла, разбить на несколько простых. На нем был надет лейб-кампанский мундир; голова его была сильно перепачкана грязью и в нескольких местах побита. (М.Е.Салтыков-Щедрин) Объясните постановку знаков препинания. Теплым ветром потянуло, смолк далекий гул, поле тусклое уснуло, гуртовщик уснул. (А.Фет) Простое, перечисление событий Ночь была лунная, душная; белые стены замоскворецких домов, вид тяжелых ворот, тишина и черные тени производили в общем впечатление какой-то крепости. (По А.П.Чехову) Каждая часть предложения осложнена. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении
    • Двоеточие в БСП выполняет свою обычную функцию – разъяснительно – пояснительную.
Двоеточие ставится: 1.2 часть раскрывает содержание 1 части (а именно) Я увидел занятную картину: два человека били друг друга шапками. 2. Во 2 части есть дополнение (союз ЧТО) Я знаю: в вашем сердце есть и гордость, и прямая честь 3. 2 часть указывает на причину 1 части (потому что): 3. 2 часть указывает на причину 1 части (потому что): Всю дорогу молчали: говорить было не о чем. 4. Между предложениями можно поставить слова «и увидел», «и услышал». Я взглянул на него: глаза его были печальны. Объясните постановку двоеточия Павел чувствует: чьи-то пальцы дотрагиваются до его плеча. Я выглянул из кибитки: всё было мрак и вихорь. Было жарко: топилась печь. Расставьте знаки препинания Замолкли звуки чудных песен не раздаваться им опять приют певца угрюм и тесен и на устах его печать. Разница между умным и глупым в одном первый всегда подумает и редко скажет второй всегда скажет и никогда не подумает. Перед глазами ходил океан и колыхался и гремел и сверкал и угасал и светился и уходил в бесконечность. Тире в бессоюзном сложном предложении 1. Между 1 и 2 частью – быстрая смена событий. Сыр выпал – с ним была плутовка такова. 2. 1 и 2 части резко противопоставляются. Косили версту – выкосили грош. 3. 2 часть является выводом из 1 части. Денег у него много – как не занять? 4.2 часть указывает на условие или причину совершения действия 1 части. 4.2 часть указывает на условие или причину совершения действия 1 части. Любишь кататься – люби и саночки возить. Уже семь – пора вставать. 5. 1 часть указывает на время совершения 1 части. Пашню пашут – руками не машут. 6. Одна часть содержит сравнение с другой. Молвит слово – соловей поёт. Основное – для тире Время – когда? Условие – при каком условии? Противопоставление - А - Вывод – ну и что из этого следует? Объясните постановку тире Чайка прилетела – скоро лёд пойдёт. Источник утоляет жажду – доброе слово оживляет сердце. На дворе стоял мороз – в доме было тепло. Не поклонишься до земли – грибка не поднимешь. Улетают птицы – уходит лето. Объясните постановку знаков препинания
  • За столом и на скамейках сидели приезжие якуты; на столах стояли чашки с водкой; кое – где перемещались кучки играющих в карты.
  • Макар ясно видел острые уши лисицы; ее пушистый хвост вилял из стороны в сторону, как будто заманивая Макара в чащу.
  • Ему, как местному жителю, татарин оказал больше почета: широко отворив двери, он поддал бедняге сзади ногою леща.
  • Поп Иван и не обижался; ему требовалось одно: всякий раз надо было поставить бутылку водки.
Объясните постановку знаков препинания 5. Только в трех местах тихо мерцали расплывчатые фосфорические пятна - снаружи сквозь оконные льдины тускло заглядывал в юрту мертвящий якутский мороз. 6. Еду к вашим воротам и думаю: неужто не пустит меня ночевать. 7. Из глубины души уже подымались в нем призывы тайги, его манила уже от серых будней безвестная, заманчивая и обманчивая даль. Проверьте
  • Перечисление событий
  • Второе предложение осложнено
  • Пояснение
  • Пояснение
5. Вывод 6. Пояснение 7. Перечисление событий Расставьте недостающие знаки препинания. (Письменно)
  • Пламя осветило его лицо глаза глядели тускло.
  • Перестал слушаться жизнь моя кончилась.
  • У него была задняя мысль выведать кое – что от старого попика.
  • Макар удивился при виде этой бешеной скачки как мог он пеший догнать конного татарина.
  • И потом туманы заколыхались золотые воины наклонились долу.

Проверь себя

Пламя осветило его лицо: глаза глядели тускло. (и я увидел)

  • Пламя осветило его лицо: глаза глядели тускло. (и я увидел)
  • Перестал слушаться - жизнь моя кончилась. (следствие)
  • У него была задняя мысль: выведать кое – что от старого попика. (а именно)
  • Макар удивился при виде этой бешеной скачки: как мог он, пеший, догнать конного татарина. (пояснение)
  • И потом туманы заколыхались, золотые воины наклонились долу.
Допишите, образуя БСП: А) Нас охватило чувство страха … (причина) Б) Я давно написал другу письмо … (противопоставление) В) Раздался удар грома … (быстрая смена событий) Перепишите сложные союзные предложения, перестроив их в бессоюзные. Расставьте знаки препинания А. Любите книгу, так как она открывает вам много интересного. Б. Я повторил приглашение, но он ничего не ответил. В. Было решено, что на сборы выезжаем завтра. Продолжите предложение Даша задумчиво перелистывала страницы книги…, чтобы получились предложения следующих типов: А простое с однородными членами (без союзов) Б бессоюзное сложное предложение, между частями которого надо поставить запятую В бессоюзное сложное предложение, между частями которого надо поставить точку с запятой Укажите, почему стоит тире в БСП: Для рыбы нужна чистая вода – будем охранять наши водоёмы. А) Содержание одного предложения противопоставлено содержанию другого Б) Предложения рисуют быструю смену событий В) Второе предложение заключает в себе вывод, следствие из того, о чём говорится в первом предложении Объясните, почему стоит двоеточие в БСП: Перебрав по пальцам знакомые сёла, я обнаружил: они все стояли на реке. А) Второе предложение указывает причину того, о чём говорится в первом. Б) Второе предложение поясняет первое, то есть раскрывает его содержание. В) Второе предложение распространяет один из членов первого предложения. Домашнее задание 1.&216/ Упр. 170 2. Упр.179

Творчество Ивана Алексеевича Бунина, бесспорно, составляет одну из лучших страниц отечественной литературы. И хотя, не приняв советской власти, он эмигрировал на Запад и почти все свои произведения написал там, за что получил Нобелевскую премию, его произведения были и остаются по духу совершенно русскими.

Излюбленной темой его творчества по праву считается тема любви. Бунин стал создавать произведения о ней в начале своей писательской карьеры, но лучшие свои новеллы собрал впоследствии в знаменитый цикл «Тёмные аллеи». Постоянное обращение к этой теме иногда было импульсивным — в основе лежал необычный случай. Зато все вместе эти рассказы показали многогранность и многоликость любви. Но, пожалуй, самым первым произведением о любви можно считать рассказ «Грамматика любви» (1915), которому и будет посвящен анализ.

Уже само название рассказа парадоксально: слово «грамматика» переводится с греческого языка как «искусство читать и писать буквы». Таким образом, грамматика любви воспринимается как некий оксюморон, то есть «совмещение несовместимого». С другой стороны, в таком названии содержится как будто авторская ирония: разве можно научиться любить по каким-то учебникам?

Сюжет рассказа довольно прост: «некий Ивлев», как коротко называет его автор, случайно оказывается в разорившейся усадьбе. Ее хозяин, помещик Хвощинский, незадолго до этого умер, оставив о себе необычные слухи как об уездном чудаке, которого ждало блестящее будущее, карьера, но «вдруг свалилась на него эта любовь, эта Лушка», в итоге составившая смысл всей его дальнейшей жизни. Хвощинский влюбился в свою горничную Лушку, «всю жизнь был помешан на любви к ней», но, будучи дворянином, не мог вступить в брак с крепостной.

После рождения сына Лушка, по преданию, утопилась, а Хвощинский заперся в той комнате, где жила когда-то Лушка, и всю оставшуюся жизнь просидел затворником, читая книги. Очевидно, чтобы заглушить гнетущее чувство вины перед самим собой, он приобрел венчальные свечи и даже всю жизнь носил обручальное кольцо.

Узнав о смерти Хвощинского, Ивлев решает заехать в его имение, чтобы посмотреть на «опустевшее святилище Лушки». Не зная, как объяснить цель своего визита, он просит у сына Хвощинского, очень миловидного молодого человека, «черного, с красивыми глазами», посмотреть библиотеку, оставшуюся от отца. Герою важно решить для себя: «Что же за человек был этот Хвощинский? Сумасшедший или какая-то сосредоточенная на одном душа?»

Книги оказываются весьма специфического содержания: «Утренняя звезда и ночные демоны», «Размышления о таинствах мироздания», «Заклятое урочище». Герою становится ясно, «чем питалась та одинокая душа, что навсегда затворилась от мира в этой каморке». Но только одна «крохотная» книжечка привлекает внимание Ивлева. Это была «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым», изданная почти сто лет назад. Она состояла из небольших рассуждений о любви, некоторые были подчеркнуты рукой Хвощинского, а он, по словам его сына, держал ее ночью под подушкой.

Ивлев понимает, что для этого человека Лушка стала святыней. Все происходящее в этом мире он объяснял «лушкиным влиянием». И кажется, что Лушка умерла уже почти в незапамятные времена. «Грамматику любви», ставшую почти молитвенником, Ивлев покупает за дорогую цену, а вспоминая незамысловатое Лушкино ожерелье — «снизку дешевеньких голубых шариков», испытывает то же, что когда-то испытал в старинном итальянском городе, глядя на реликвии одной святой.

Именно тогда читателю и становится понятно, что Ивлев — главный герой рассказа. История помещика Хвощинского и его любимой Лушки потрясла его еще в детстве. В его представлении она стала легендой. Но увидев воочию это священное место, он понимает, что чужая, казалось бы, история любви стала частью и его жизни.

Таким образом, в рассказе подчеркивается, что любовь — это великая ценность. Она возвышенна, чиста и целомудренна. Но картину семейного благополучия, как часто это бывает у Бунина, читатель не увидит, потому что человек может испытать счастье лишь на мгновение, но это мгновение останется в душе навсегда.

На вопрос Анализ произведения Бунина "Грамматика любви" заданный автором Европеоидный лучший ответ это В теме любви Бунин раскрывается как человек удивительного таланта, тонкий психолог, умеющий передать состояние души, раненной любовью. Писатель не избегает сложных, откровенных тем, изображая в своих рассказах самые интимные человеческие переживания. На протяжении столетий многие художники слова посвящали свои произведения великому чувству любви, и каждый из них находил что-то неповторимое, индивидуальное этой теме. Мне кажется, что особенность Бунина-художника состоит в том, что он считает любовь трагедией, катастрофой, сумасшествием, великим чувством, способным и беспредельно возвысить, и уничтожить человека.
Любовь - таинственная стихия, преображающая жизнь человека, придающая его судьбе неповторимость на фоне обыкновенных житейских историй, наполняющая особым смыслом его земное существование.
Эта тайна бытия становится темой бунинского рассказа "Грамматика любви"(1915). Герой произведения, некто Ивлев, заехав по пути в дом недавно умершего помещика Хвощинского, размышляет о " любви непонятной, в какое-то экстатическое житие превратившей целую человеческую жизнь, которой, может, надлежало быть самой обыденной жизнью", если бы не странное обаяние горничной Лушки. Мне кажется, что загадка таится не в облике Лушки, которая "совсем нехороша была собой", а в характере самого помещика, боготворившего свою возлюбленную. "Но что за человек был этот Хвощинский? Сумасшедший или просто какая-то ошеломленная, вся на одном сосредоточенная душа? " По мнению соседей-помещиков. Хвощинский "слыл в уезде за редкого умницу. И вдруг свалилась на него эта любовь, эта Лушка, потом неожиданная смерть ее, - и все пошло прахом: он затворился в доме, в той комнате, где жила и умерла Лушка, и больше двадцати лет просидел на ее кроватиЕ" Как можно назвать это двадцатилетнее затворничество? Помешательство? Для Бунина ответ на этот вопрос вовсе не однозначен.
Судьба Хвощинского странно завораживает и беспокоит Ивлева. Он понимает, что Лушка вошла навсегда в его жизнь, пробудила в нем "чувство сложное, похожее на то, какое испытал он когда-то в одном итальянском городке при взгляде на реликвии одной святой". Что заставило Ивлева купить у наследника Хвощинского "за дорогую цену" маленькую книжку "Грамматика любви", с которой не расставался старый помещик, лелея воспоминания о Лушке? Ивлев хотел бы понять, чем была наполнена жизнь влюбленного безумца, чем питалась долгие годы его осиротевшая душа. И вслед за героем рассказы раскрыть тайну этого необъяснимого чувства попытаются "внуки и правнуки", услышавшие "преданье сладострастное о сердцах любивших", а вместе с ними и читатель бунинского произведения.

Ответ от роскошество [новичек]
анализ тут только последние 2 предложения
остальное пересказ


Ответ от Носогрейка [новичек]
.


Ответ от Alyona 185 [новичек]
Необычным в построении рассказа И. А. Бунина «Грамматика любви» является то, что главные герои – помещик Хвощинский и его горничная Лушка - на момент повествования уже умерли. Об их судьбе читатель узнаёт от некоего Ивлева, проезжающего по уезду, его кучера, графини, к которой Ивлев заехал по дороге, и, наконец, от сына той самой легендарной Лушки, от любви к которой Хвощинский, по слухам, сошёл с ума. Помещик Хвощинский когда-то «слыл в уезде за редкого умницу», затем внезапно влюбился в свою горничную. Она родила ему сына, однако вскоре умерла или утопилась. После этого у Хвощинского «всё пошло прахом», он стал затворником и умер в бедности. Всё, чем он дорожил следующие двадцать лет своей жизни, были простенькое ожерелье покойной возлюбленной и крохотная книжечка «Грамматика любви», в которой


Однажды в начале июня некто Ивлев ехал в дальний край своего уезда. Сначала поездка была приятной: шел теплый день, впереди простиралась хорошо накатанная дорога. Но вскоре погода поскучнела, небо затянулось тучами, и, когда перед Ивлевым показалась деревня, он решил заехать к графу. Пахавший возле деревни старик сказал, что графа нет дома, у себя только молодая графиня, но Ивлев всё же заехал.

На графине был розовый капот, ее напудренная грудь была открыта; она курила, то и дело поправляла волосы, обнажая при этом свои круглые и тугие руки до плеч.

Все разговоры графиня сводила к любви и, как бы между прочим, рассказала о помещике Хвощинском, своем соседе, умершем нынешней зимой и, как ещё с детства было известно Ивлеву, всю жизнь влюбленном в свою горничную Лушку, ещё в ранней молодости ушедшую из этого мира.

Ивлев отправился дальше, дождь тем временем разошелся по-настоящему. Ивлев думал о том, что Хвощинский умер, и надо обязательно заехать, чтобы взглянуть на святилище таинственной Лушки, уже опустевшее… Каким человеком был Хвощинский? Был ли он сумасшедшим? Или это была ошеломленная душа?» Старики-помещики рассказывали, что Хвощинский слыл некогда в уезде редким умницей.

И вдруг появилась Лушка - и пошло все прахом: помещик закрылся в комнате Лушки, где она жила и умерла, и просидел на её кровати более двадцати лет …

Смеркалось, дождь стал успокаиваться, за лесом показалось поместье Хвощинское. Герой смотрел на приближающуюся усадьбу, и ему казалось, что Лушка жила и умерла не два десятка лет назад, а скорее в незапамятные времена.

Фасад поместья выглядел скучно: маленькие окна, мрачные крыльца, толстые стены. На одном из крылец стоял молодой человек, одетый в гимназическую блузу, с красивыми глазами, черный, и очень миловидный, хоть и в веснушках.

Ивлев оправдывает свой приезд тем, что желает посмотреть и, возможно, приобрести библиотеку покойного барина. На щеках молодого человека появился густой румянец. Ивлев понял, что перед ним сын Лушки. Молодой человек повёл героя в дом.

На вопросы Ивлева молодой Хвощинский отвечал односложно и поспешно, видимо, от застенчивости, к которой примешивалась жадность: он был очень рад возможности продать книги дорого. Вместе с молодым человеком через устланные соломой полутемные сени Ивлев вошел в большую и мрачную, оклеенную газетами переднюю. После прошли в холодный зал, который занимал почти полдома. На темном древнем образе в божнице, в серебряной ризе находились венчальные свечи. Молодой человек смущенно пробормотал, что батюшка купил свечи после смерти Лушки и даже всегда носил обручальное кольцо. На полу залы валялись сухие пчелы, как и в пустой гостиной. Далее Ивлев попал в сумрачную комнату с лежаком, с трудом молодой человек отпер низкую дверь, и взору Ивлева предстала каморка с двумя окнами; возле одной стены располагалась голая койка, напротив находилась библиотека, представлявшая собой два книжных шкафчика.

Эту библиотеку составляли очень странные книги: «Утренняя звезда и ночные демоны», «Заклятое урочище», «Размышления о таинствах мироздания», «Новейший сонник», «Чудесное путешествие в волшебный край». Душа затворника была далека от реального мира. Но вот лиловые облака расступились, из-за них выглянуло солнце и осветило этот несчастный приют любви, превративший жизнь человека, которая могла бы быть обыденной, в экстатическое житие. Но в жизни этого человека появилась загадочная Лушка, и все изменилось.

Тут Ивлев заметил на средней полке очень маленькую книжечку, похожую на молитвенник, и потемневшую шкатулку, в которой лежало ожерелье, принадлежавшее покойной Лушке. Это была дешевая снизка голубых шариков. Ивлевым овладело глубокое волнение, его сердце забилось от мысли, что это ожерелье лежало на шее некогда горячо любимой кем-то женщины. Ивлев поставил шкатулку и взял книжечку. Это была «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым», почти столетнего издания. Молодой человек отметил, что эту книжку он не продает, потому что она очень дорогая. Ивлеву стало неловко, но он начал перелистывать «Грамматику». Книга делилась на отдельные главы: «О сердце», «О красоте», «О знаках любовных», «Об уме» и др. В каждой главе присутствовали коротенькие и изящные сентенции, рядом с некоторыми из них пером были сделаны пометки. Ивлев читал о том, что любовь - не просто эпизод в жизни. Женщина владычествует над идеальной мечтой и потому достойна обожания. Первая ступень принадлежит женщине милой, вторая - женщине прекрасной. Именно милая женщина становится владычицей сердца: перед тем, как мы создадим о ней мнение, наше сердце становится невольником вечной любви. Далее в книге приводилось «изъяснение языка цветов», а на полях тоже были сделаны пометки. В самом конце, на чистой страничке мелким бисерным почерком было написано четверостишие. Сын барина пояснил: «Это они сами сочинили…»

Спустя полчаса Ивлев простился с молодым человеком. Из всех книг герой купил только маленькую книжечку, дорого за нее заплатив. По пути обратно кучер рассказывал о молодом Хвощинском, о том, что тот живет с женой дьякона, однако Ивлев его не слушал, думая о Лушке и о её ожерелье, повергшее его в смятенные чувства, напомнившие ему те, которые он испытал некогда в небольшом итальянском городке, взглянув на реликвии одной святой. Ивлев подумал о том, что эта женщина вошла в его жизнь навсегда. Он вынул из кармана «Грамматику любви», открыл последнюю страницу и медленно перечитал стихи, выведенные пером.

Начало июня. Ивлев едет в дальний край своего уезда. Сначала ехать приятно: тёплый, тусклый день, хорошо накатанная дорога. Затем небо затягивают тучи. и Ивлев решает заехать к графу, деревня которого как раз по дороге. Старик, работающий возле деревни, сообщает, что дома только молодая графиня, но Ивлев всё-таки заезжает.

Графиня в розовом капоте, с открытой напудренной грудью курит, часто поправляя волосы и до плеч обнажая свои тугие и круглые руки. Все разговоры она сводит к любви и, между прочим, рассказывает про своего соседа, помещика Хвощинского, который умер нынешней зимой и всю жизнь был помешан на любви к своей горничной Лушке, умершей ещё в ранней молодости.

Ивлев едет дальше, думает, что за человек был помещик Хвощинский, и хочет взглянуть «на опустевшее святилище таинственной Лушки». По рассказам стариков-помещиков, Хвощинский когда-то слыл в уезде за редкого умницу, но влюбился - и всё пошло прахом. Он затворился в комнате, где жила и умерла Лушка, и больше двадцати лет просидел на её кровати...

Вечереет, за лесом показывается Хвощинское. На мрачном крыльце усадьбы Ивлев замечает миловидного молодого человека в гимназической блузе. Свой приезд Ивлев оправдывает желанием посмотреть и, возможно, купить библиотеку покойного барина. Молодой человек ведёт его в дом, и Ивлев догадывается - он сын знаменитой Лушки.

На вопросы молодой человек отвечает поспешно, но односложно. Он страшно рад возможности дорого продать книги. Через полутёмные сени и большую переднюю он ведёт Ивлева в холодный зал, занимающий почти половину дома. На тёмном древнем образе в серебряной ризе лежат венчальные свечи. Молодой человек говорит, что «батюшка их уже после её смерти купили... и даже обручальное кольцо всегда носили...».

Из зала они идут в сумрачную комнату с лежанкой, и молодой человек с трудом отпирает низенькую дверь. Ивлев видит каморку в два окна; у одной стены стоит голая койка, у другой - библиотека в двух книжных шкафчиках.

Ивлев обнаруживает, что библиотеку составляют очень странные книги. Мистические романы и сонники - вот чем питалась одинокая душа затворника. На средней полке Ивлев находит очень маленькую книжечку, похожую на молитвенник, и потемневшую шкатулку с ожерельем покойной Лушки - ниткой дешёвеньких голубых шариков.

При взгляде на это ожерелье, лежавшее на шее некогда столь любимой женщины, Ивлевым овладевает волнение. Он осторожно ставит шкатулку на место и берёт за книжечку. Это оказывается прелестно изданная почти сто лет назад «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым». Молодой человек считает её самой дорогой книгой в библиотеке.

Ивлев медленно листает «Грамматику». Она делится на маленькие главы: «О красоте», «О сердце», «Об уме», «О знаках любовных»... Каждая глава состоит из коротеньких и изящных сентенций, некоторые из которых деликатно отмечены пером. Затем идёт «изъяснение языка цветов», и опять кое-что отмечено. А на чистой страничке в самом конце мелко, бисерно написано тем же пером четверостишие. Молодой человек с деланной усмешкой объясняет: «Это они сами сочинили...».

Через полчаса Ивлев с облегчением прощается с ним. Из всех книг он за большие деньги покупает только эту книжечку. На обратном пути кучер рассказывает, что молодой Хвощинский живёт с женой дьякона, но Ивлев не слушает. Он думает о Лушке, о её ожерелье, которое оставило в нём сложное чувство, подобное испытанному им в одном итальянском городке при взгляде на реликвии святой. «Вошла она навсегда в мою жизнь!» - думает Ивлев и перечитывает стихи, написанные пером на чистой странице «Грамматики любви»: «Тебе сердца любивших скажут: „В преданьях сладостных живи!“. И внукам, правнукам покажут сию Грамматику Любви».